SENI ALMAYA - превод на Български

да те взема
seni almaya
seni alacağım
seni alayım
seni götürmek
да те прибера
seni almaya
seni eve
seni alacağım
те взима
да те отведа
seni götürmem
seni almaya
seni tutuklamam
те взема
seni almaya
да те вземе
seni almaya
seni alacağım
seni alayım
seni götürmek
да те вземем
seni almaya
seni alacağım
seni alayım
seni götürmek
да те вземат
seni almaya
seni alacağım
seni alayım
seni götürmek
да те приберат
seni almaya
seni eve
seni alacağım
да те измъкна
seni kurtarmaya
seni dışarı çıkarmak
seni çıkartmaya
seni buradan çıkarabilirim
seni almaya

Примери за използване на Seni almaya на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Seni almaya geleceğiz, yerini söyle.
Идваме да те вземем. Кажи ни къде си.
Seni almaya gelecekler mi?
Идват да те приберат?
o olduğunu anlayınca seni almaya geldim.
е тя, и дойдох да те взема.
Portia seni almaya geldiğini söyledi.
Порша каза, че идва да те вземе.
Federal şerifler seni almaya geliyor zaten.
Щатските шерифи идват да те вземат всеки момент.
Hotch, seni almaya geliyoruz.
Хоч, идваме да те вземем.
Akıl hastanesinden seni almaya gelmişler.
Хората от лудницата най-накрая дойдоха да те приберат.
Bilmiyorum sabah kahvaltıda gördüm. Sonra da seni almaya geldim zaten.
Не знам, видях я да закусва и дойдох да те взема.
Seni almaya gittiğinde bıraktığı birkaç şey.
Няколко неща, които останаха, когато тя отиде да те вземе.
Yetimhane seni almaya her an gelebilir.
Ще дойдат всеки момент от сиропиталището да те вземат.
Isaac, seni almaya geleceğiz yakında.
Айзък, скоро ще дойдем да те вземем.
Ben'' Çocuk Servisi'' nden Bayan Martinez, seni almaya geldim.
Аз съм г-ца Мартинес от Детските служби. Идвам да те взема.
Ve kimse seni almaya gelmedi.
И никой не дойде да те вземе.
Seni almaya geliyorlar.
Идват да те вземат.
Bu yüzden seni almaya geldim, tamam mı?
Затова дойдехме да те вземем, ясно?
Arabamda ciddi bir sorun var. Seni almaya gelemeyeceğim.
Колата ми има сериозен проблем, няма да мога да те взема.
Baban seni almaya gelecek.
Татко ще дойде да те вземе.
Birkaç kişi şimdi seni almaya gelecek. Birkaç dakikaya orada olurlar.
Едни хора ще дойдат да те вземат след няколко минути.
Seni almaya geliyoruz, ahmak.
Идваме да те вземем глупако.
Biraz düşündükten sonra gelip seni almaya karar verdim.
След известно умуване… реших да дойда и да те взема.
Резултати: 259, Време: 0.0978

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български