INTIKAM ALMAYA - превод на Български

да си отмъсти
intikam almak
öç almak
търсиш отмъщение
intikam istiyorsun
intikam almak
да си отмъстят
intikam almaya
за мъст
intikam

Примери за използване на Intikam almaya на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama şimdi intikam almaya çalışıyor.
Сега той търси отмъщение.
Tuconun kuzenlerinin… intikam almaya hakları var.
Братовчедите на Туко, са в правото си да търсят отмъщение.
Ya intikam almaya kalkışırsa?
Ако се опита да отмъсти?
Ve hayatını intikam almaya adadı ama bunu yapabilecek cesareti yoktu.
Посветил е живота си на отмъщение, но не му стискаше да го направи.
Eğer bununla intikam almaya çalışıyorsan.
Но ако се опитваш да си отмъстителна.
Sence Başçavuş Downing intikam almaya mı gelmişti?
Мислите, че сержант Даунинг е тръгнал за отмъщение?
İnsanları intikam almaya ne iter?
Какво кара хората да търсят мъст?
Sen de intikam almaya geldin değil mi?
И ти дойде за отмъщение, а?
Senden intikam almaya gelmedim.
Не съм дошъл да отмъщавам на теб.
Bunun için de Yenlo ondan intikam almaya yemin etti.
А заради това, Иенло се закле да отмъсти.
Çocuk mu? Düşmanından intikam almaya gitti.
Той отиде да отмъсти на врага си.
İki yıldır her sabah uyandığımda sizlerden intikam almaya yemin ettim.
Събуждах се през последните две години, за да си отмъстя на вас.
Doğa şimdi bizden intikam almaya başladı.
И природата е започнала да си отмъщава.
Şu an oğlunu korumaya ve intikam almaya odaklanmış durumda.
Сега той се е фокусирал над защитата на сина си и отмъщението.
Dördümüz beraber çalıştık ama sonuçta ben intikam almaya karar verdim.
И четиримата работихме заедно…, но накрая, аз избрах отмъщението.
Ve kendisine ihanet eden herkesten intikam almaya başlar.
И той започва да отмъщава на всички, които са го прецакали.
Ve diğer kardeşleri onlardan intikam almaya çalışıyor.
И третият ги търси за отмъщение.
Ya büyümüş bir kurbanı onu görüp intikam almaya karar verdiyse?
Ами ако някоя от жертвите, вече порастнал го е в идял и е решил да си отмъсти?
Evet, değişik türden hayvanlar bir araya geldiler ve insanoğlundan intikam almaya karar verdiler.
Да, банда лабораторни животни са се събрали и са решили да си отмъстят на човешкия вид.
Cinler minler söyledi. Sen de Sema Hanımdan intikam almaya geldin buraya ha?
Някакви си духове ти казаха и ти дойде да си отмъстиш на г-жа Сема, а?
Резултати: 57, Време: 0.059

Intikam almaya на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български