SENI TEMIN EDERIM KI - превод на Български

уверявам те че
мога да те уверя че
гарантирам ти че
ти обещавам че

Примери за използване на Seni temin ederim ki на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ve seni temin ederim ki, inandığım şey uğruna savaşmaktan çekinmem.
Уверявам те, че не се страхувам да се бия за това, в което вярвам.
Fakat seni temin ederim ki uçak kazanız İranın hatası değildi.
Но мога да те уверя, че катастрофата на самолета ви не е дело на Иран.
Datak. Seni temin ederim ki Tirra çok iyi sevişir seni kabiliyetli ellere bıraktım.
Дейтак, уверявам те, че Тира е много изкусна любовница.
Seni temin ederim ki, istikrarı daha fazla bozmak gibi bir planımız yok.
Мога да те уверя, че не планираме дестабилизиране на положението.
Seni temin ederim ki.
Мога да те уверя, че.
Watson seni temin ederim ki Adrewle zaman geçirmenle bir sorunum yok.
Уотсън, уверявам те, че съм доста доволен за времето което отделяш за Андрю.
Seni temin ederim ki o raporda sorun teşkil edecek bir şey bulamassın.
Мога да те уверя, че няма нищо в този доклад което да показва някакви проблеми.
Ama seni temin ederim ki bize son hedefleri olarak bakıyorlar.
Но ти гарантирам, че ние не сме последната им грижа.
Ve seni temin ederim ki o senin Zoravar olduğuna kesin inanacaktır.
И те уверявам, че тя ще повярва, че ти си Зоравар.
Seni temin ederim ki o küçük kıza kayıp bebeğini bularak yardım etmek istiyorum.
И те уверявам, че искам да помогна на това дете да намери куклите си.
Ve seni temin ederim ki, bize kimse zarar veremez.
И те уверявам, че това няма да ни причини никаква вреда.
Enzo ne söyledi bilmiyorum ama seni temin ederim ki gayet iyiyim.
Не знам какво ти е казал Ензо, но те уверявам, че съм добре.
Evet ve seni temin ederim ki bu kararından uzun süre pişmanlık duyacak.
Да, и ти гарантирам, че ще го гризе до края на живота му.
O özel bir çocuk, ama seni temin ederim ki, tereddüt etmiyorum.
Тя е специално дете, но те уверявам, че съм непоклатима.
Ve seni temin ederim ki, lüks bir otel odasına benzemeyecektir.
И те уверявам, че тази ще ти изглежда като луксозен хотелски апартамент.
Ama seni temin ederim ki, Chini durdurmak için her şeyi yapardım.
Но те уверявам, че щях да направя всичко, за да го спра.
Ama seni temin ederim ki bu bir hikâye değil arkadaşım.
Но те уверявам, че това не е история, приятелю.
Öyleyim ama seni temin ederim ki bundan ibaret değilim.
Такъв съм. Но те уверявам, че не съм само това.
Ama seni temin ederim ki yetenekten uzaklar.
Но аз ти гарантирам, че са абсолютно без талант.
Seni temin ederim ki tam dokunulmazlık masada değil.
Мога да те уверя че пълен имунитет не ти се предлага.
Резултати: 175, Време: 0.0595

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български