SUBAYLAR - превод на Български

офицери
memur
subay
fil
görevlisi
süvari
officer
polis
офицерския
subay
офицерите
memur
subay
fil
görevlisi
süvari
officer
polis
офицер
memur
subay
fil
görevlisi
süvari
officer
polis

Примери за използване на Subaylar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Subaylar kulübü gidiyor!
Офицерският клуб си замина!
Presidio subaylar kulübü?
Офицерският клуб в Президио?
Albay, burada bazı subaylar var, Bridget Sullivanı gözaltına almayı talep ediyorlar.
Полковник, няколко офицера са тук, за да задържат Бриджит Съливан.
Savaş esi̇rleri̇ kampi no: 17 subaylar kampi.
Военнопленнически лагер №17 Офицерски състав.
Bay Bromhead hayvan vuruyor subaylar yesin diye.
Г-н Бромхед стреля по някакви животни за офицерската вечеря.
Bundan böyle subaylar ve mürettebat hata yapmayacak.
Оттук нататък няма да има грешки от страна на офицерите и екипажа.
Saat 19:00da subaylar toplantısı var.
В 7 има събрание на офицерите.
Subaylar olmaz, yönetim işleri dışında.
Без офицери, с изключение за администрацията.
Subaylar Salonundan konuşmanız için sizi çağırıyorlar.
Викат ви за речта в салона на офицерите.
Subaylar toplantısı nerede?
Къде е съвещанието на офицерите?
Bazı subaylar ona bu ismi takmıştı.
Това е вярно, някои от офицерите му дадоха прякора.
Bize göre değil. Subaylar beceremediğinde Afganların…-… komutayı aldığını gördük?
След като сме виждали афганистанци да поемат боя на мястото на офицерите?
Oflaglarda subaylar daha iyi muamele görmektedir.
С офицерите в Офлаг се отнасят по-добре.
Ne subaylar, ne de mürettebat.
Нито от офицерите, нито от екипажа.
Burayı temizlettir.- Ama ya subaylar.
А какво да правя с офицерите?
Grievous ve Ventress gibi askeri subaylar dışında sanırım hiç.
Освен военни служители като Грийвъс и Вентрес… Николко.
Bir saat kadar sonra subaylar geldiler.
След час полицаите се завърнали.
Devam edin subaylar!
Продължавайте, кадети.
Generaller, subaylar, rütbesiz askerler son mermileri bitinceye kadar yan yana omuz omuza çarpışmışlardır ordunun kendini kurban edişi boşa gitmemiştir.
Генерали, офицери, и обикновени войници се бориха рамо до рамо… до последния куршум. Жертвите на армията не бяха напразни.
Göring ve diğer üst düzey subaylar Almanyanın henüz savaşa hazır olmadığına dair endişeleri vardı.
Гьоринг и други високопоставени офицери са загрижени, че Германия може и да не е готова война, но Хитлер настоява да се започне офазнива възможно най-скоро.
Резултати: 244, Време: 0.049

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български