SUBAYLAR in English translation

officers
memur
subay
polis
görevlisi
polisi
brass
pirinç
bakır
rütbeliler
nefesli çalgılar
subaylar
tunç
bando
yüksek
officer
memur
subay
polis
görevlisi
polisi

Examples of using Subaylar in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Da subaylar toplantısı var. -Emredersiniz komutanım.
There will be an officers call at 0900.- Yes sir.
Subaylar olmaz, yönetim işleri dışında.
But no officers, except in an administrative capacity.
Binbaşı Bakerın yanındaki subaylar, Dr. Richards ve Dr. Moore.
The two officers with Major Baker are doctors Richards and Moore.
Yonoie subaylar ve teçhizat hakkında… hiç bilgi vermeyeceğim.
Or armaments. I will never give Yonoi any information about officers.
Subaylar kim? Teğmen Byrd ve 12.
Who are the officers? Lieutenant Byrd in Ordnance and a Captain Wilcox.
Subaylar kim? Teğmen Byrd ve 12?
Lieutenant Byrd in Ordnance and a Captain Wilcox, Who are the officers?
Subaylar Bölümü diye.
That's Officers' Section.
Subaylar için ünlü savaşların canlandırılması çok eğitici.
It's instructive for officers to replay famous battles.
Diğer subaylar tarafından çok büyük saygı görüyor.
He's held in high regard by the rest of the officers.
Tüm subaylar köprüye.
All offiicers to the bridge.
Subaylar yok zaten. -Sessiz.
Quiet, since the officers aren't here.
Subaylar olmaz, yönetim işleri dışında.
No officers, except for administration.
Bu emrin subaylar hariç herkese yöneltildiğini zannediyordum.
I thought that that order was directed at everyone except the officers.
Tüm subaylar kaçtı!
The officials have all fled!
Kuzey Eyaletinden bazı subaylar bir takas için buraya geliyorlar.
Some officials from the Northern Province are coming to take a trade.
Ayrıca hatırlatmak isterim ki eğer subaylar hapsedilirse oynamıyorum demektir.
Which reminds me if it's confined to officers I'm not bloody playing.
Albayım, subaylar geldiler.
Colonel, here are the officials.
Peki ya diğer subaylar?
And the rest of the officers?
Karargah çavuşu, üç hafta önce bekar subaylar misafirhanesine taşınmış.
Our staff sergeant moved into the quantico bachelor enlisted quarters three weeks ago.
Albay, Kırmızı Kodların uygulanmasına subaylar tarafında hala göz yumuluyor.
Colonel, the practice of Code Reds is still condoned by officers.
Results: 1025, Time: 0.0437

Top dictionary queries

Turkish - English