TILKININ - превод на Български

Примери за използване на Tilkinin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tilkinin ve insanın mücadelesi.
Борбата между лисицата и човекът.
Tilkinin kalın derisi kışlık giyecek için kullanılacak.
Дебелият кожух на лисицата ще се използва за зимно облекло.
Her tilkinin bir de kuyruğu vardır.
Всяка крушка си има опашка.
Aslında Tilkinin Ölümünü çalmalıydım.
Заслужава"Смъртта на лисицата".
Bu rol de tilkinin doğaüstü önemini güçlendirmiştir.
Тази тяхна роля е усилила свръхестественото значение на лисицата.
Kazak geleneklerine göre Balapan tilkinin ciğerlerini alacak.
Според казахска традиция, Балапан получава белия дроб на лисицата.
Yaşlı Edwin tilkinin teki.
Едуин е хитра лисица.
Bu çaldığım Tilkinin Ölümüydü.
Това е"смъртта на лисицата".
Mirjana, Tilkinin nerede saklandığını gerçekten öğrendi
Миряна разбра къде се крие Лисицата, а това ни даде идея,
Çocuklarla sonra konuştuğumda, çoğu hala tilkinin orada olduğundan emindi.
По-късно, когато говорих с децата, много от тях все още бяха убедени, че лисицата е била там.
Zaman alacak, fakat yaban sıçanı avcılığını iyi bilmek genç tilkinin kışı atlatabilmesi için hayatı önem taşıyor.
Ще отнеме време, но умението за лов на леминги е жизненоважно, за да преживее една полярна лисица зимата.
pelerinini kaldırdıklarında hırsızlığını itiraf etmektense tilkinin vücudunu kemirmesine izin verdiğini gördüler.
когато му махнаха плаща… откриха, че е оставил лисицата да изгризе тялото му вместо да си признае кражбата.
Alınma, Rocco, ama sizi burada sorumlu olarak bırakmak tilkinin kümesi korumasına benzemiyor mu?
Не се обиждай Роко, но да остави ти да ръководиш не е ли е като да оставиш лисица да пази кокошарника?
Buna benzer şehirler aynı boyuttaki bir kırsal alandan 10 kat fazla tilkinin yaşamını sürdürebilmesini sağlayabilir.
Град подобен на този може да изхранва 10 пъти повече лисици отколкото толкова голяма област сред природата.
Hatta Tavşanın eski kız arkadaşı geçen hafta'' Tilkinin köşe yazısını okumam lazım'' dedi ama Gazete almıyorlarmış.
Бившето гадже на Бъзльо ми каза миналата седмица:"Трябва да чета колонката на Лиско," но те не си купуват вестника.
Dost canlısı ruh tilkim bana kaybolduğunuzu söyledi.
Моя приятелски дух лисица ми каза, че сте се изгубили.
İhtiyar Tilkiyi takip ettik.
Проследихме Нефритената Лисица.
Gece Tilkisi gibi hırsızları takip için geleneksel kaynaklardan fazlası gerekiyor.
Нужни са нетрадиционни ресурси, за да хванем някой като Нощната лисица.
Pekala, Bay Gece Tilkisi.- Bu bilgi bana ne kadara mal olacak?
Добре, г-н Лисица, какво ще ми струва това?
Çünkü Gece Tilkisi, Ryan ve dostlarından iyi olduğunu kanıtlamaya çalışıyor.
Нощната лисица иска да докаже, че е по-добър от Раян и бандата му.
Резултати: 45, Време: 0.0398

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български