TOPLANTIDA - превод на Български

на срещата
randevuya
toplantıda
buluşmaya
çıkma
görüşmeye
на събранието
toplantıda
на съвещание
toplantıda
на заседанието
toplantısında
oturumunda
на сбирката
toplantıya
partiye
на сесията
oturum
toplantıda
seansın
на среща
randevuya
toplantıda
buluşmaya
çıkma
görüşmeye
на събрание
toplantıda
на съвещанието
toplantıda
на заседание
toplantısında
oturumunda

Примери за използване на Toplantıda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Senin Driscollla toplantıda olman gerekmiyor mu?
Не трябваше ли да си на среща с Дрискол?
Karım toplantıda olduğumu sanıyor.
Жена ми мисли, че съм на събрание.
Toplantıda gördüm sizi.
Видях ви на събранието.
Toplantıda olduğumu göremiyor musun?
Не виждаш ли, че съм на съвещание?
Yakında toplantıda öğrenirsin.
Ще разберете на заседанието.
Toplantıda olması umurumda değil, git çıkart o zaman!
Не ми пука, че е на заседание. Да излезе!
Joan toplantıda olduğunu söylemişti.
Джоан каза, че си на среща.
Toplantıda başka neler kaçırdım?
Какво друго пропуснах на съвещанието?
Şu an toplantıda. Yarın gelin.
Той е на събрание, елате утре.
Sizi toplantıda görmekten sevinç duyacağız.
Ще се радваме да Ви посрещнем на събранието.
Rafe ile toplantıda.
На съвещание с Рейф.
Ekonomistler Fedin 16 Aralıktaki toplantıda faiz artırmasını bekliyor.
Икономистите прогнозират, че ФЕД ще повиши лихвените проценти на заседанието на 16 декември.
Sekreterine toplantıda olduğunu söylet.
Секретарката ти да каже, че си на заседание.
Toplantıda bir hata yaptığını duydum. Şey.
Чух, че объркал нещо на съвещанието.
Balkan liderleri Saraybosnadaki toplantıda ekonomik işbirliğini ilerletme konusunda anlaştı.
Балканските лидери се договориха на среща в Сараево да засилят икономическото си сътрудничество.
Şu anda Jeff ile toplantıda.
На събрание с Джеф.
Beş dakika sonraki toplantıda onu görünce ne yapacağım?
Какво да правя, като го видя на събранието след пет минути?
Bay Turner, kendisi şu an toplantıda.
Г-н Търнър, на съвещание е.
Bunu toplantıda halledebilirdin. Ne peşindesin?
Но това можехте да го направите на съвещанието.
Şu anda müdürün ofisinde toplantıda olman gerekmiyor mu?
Не трябваше ли да си на среща в офиса на директорката ти?
Резултати: 357, Време: 0.0931

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български