TUTACAĞIZ - превод на Български

ще държим
tutacağız
tutarız
ще наемем
kiralarız
tutacağız
kiralayacağız
ще запазим
saklayacağız
tutacağız
saklıyoruz
kalacak
saklayalım
koruyacağız
пазим
koruyoruz
saklıyoruz
tutuyoruz
tuttuk
korur
saklarız
tutarız
ще задържим
tutacağız
elimizde tutacağız
tutuyoruz
saklayacağız
ще го
edeceğim
onu alacağım
koyacağım
edeceksin
o zaman
ederim
şimdi onu
vereceğim
buna
yapacağız

Примери за използване на Tutacağız на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Burayı tamamen kilit altında tutacağız.
Ще държим мястото заключено.
Chuckı pazar gününe kadar burada tutacağız.
Ще държим Чък тук до неделя.
Onu kamyonda tutacağız.
Пазят я в камиона.
Sizin için dosyada tutacağız.
Ще държа документите вместо вас.
Bu karıncaları daha ne kadar süre tutacağız?
Колко време ще държат тези мравки там?
Eğer onu çatıda haklayabilirsek, sivil kayıpları en az seviyede tutacağız.
Ако можем да го извади на покрива, Тя ще запази цивилни жертви до минимум.
Burada kalıp, siperi tutacağız.
Стой тук и пази окопа.
Bizim yöntemimle ihvyi ele geçirip CIAi işin dışında tutacağız.
Това ще ни върне самолета и ще държи ЦРУ извън това.
Bunu gizli tutacağız, sırf onun için.
Затова ще го пазим в тайна, но само заради нея.
Sözümüzü tutacağız, değil mi?
Държим на думите си, нали?
İkimizde ağzımızı kapalı tutacağız Bunu bizim yaptığımızı asla bilmemeliler.
И двамата ще си мълчим за това. Те няма как да разберат, че сме били ние.
Sen! Seni burada tutacağız ve sen çok çalışmaya devam edeceksin.
Ще те държим тук, и ще ти скъсваме задника от бачкане.
Pekâlâ, biz köprüyü tutacağız.
Добре, ще стабилизираме мостът.
Max ve ben balık tutacağız.
Аз и Макс ще ловим риба.
Makinalı tüfeğinizi, yoldan bir km. aşağı inene kadar boş tutacağız.
Ще оставим джаджата ви от картечницата… Един километър надолу по пътя.
Bu gece gösteriyi biraz kısa tutacağız.
Ще скъсим шоуто тази вечер.
Onu burada ne kadar tutacağız?
Колко дълго ще го пазиме тука?
Cyrilı birkaç saat daha gözlem için burada tutacağız.
Сирил ще остане още няколко часа за наблюдение.
Onunla ne yapacağımıza karar verene kadar onu burada güvende tutacağız.
Ще я крием тук, където е безопасно, докато решим какво ще правим с нея.
Evet, hattı açık tutacağız.
Да, линията ще е отворена.
Резултати: 125, Време: 0.0952

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български