UMUTSUZCA - превод на Български

отчаяно
çaresizce
umutsuzca
çok
безнадеждно
umutsuz
ümitsiz
çaresiz
tamamen
е отчаяно
umutsuz
çaresiz

Примери за използване на Umutsuzca на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ve umutsuzca parasız.
И отчаян за пари.
Umutsuzca bağırıyorduk, ama onun mücadeleyi bıraktığını duyduk.
Викахме изпълнени с отчаяние, но чухме как той престана да се бори.
Umutsuzca bir doktora ihtiyacım var.
Имам отчаяна нужда от лекар.
Zoidbergin bu kadar çulsuz ve umutsuzca yalnız olması tesadüf mü yani?
И е просто съвпадение това, че Зойбърг е отчайващо беден и крайно самотен?
Ya da umutsuzca birşeylere inanmaya mı ihtiyacımız vardı?
Или това е нещо, в което имам отчаяна нужда да вярвам?
Umutsuzca yardımınıza ihtiyacım var.
Нуждая се от помощта ви.
Acı içinde ve umutsuzca bizim yardımımıza ihtiyaçları var gibi mi?
Като, че ли са в беда и имат отчаяна нужда от нас?
İnsanlar dikkat çekmek için umutsuzca şeyler yapar.
Че хората правят отчаяни постъпки, за да привлекат внимание.
Bu reklam Fillmore Başkanını umutsuzca ağlatacak kadar delirtmeli.
Тази реклама трябва да накара кмета на Филмор да се просълзи от отчаяние.
Öncelikli işini dünyanın öbür ucuna parasız, umutsuzca gitmek uğruna bırakacaktın.
Щеше да напуснеш добра работа, за да прекосиш света, без пари, без перспективи.
Kıyamet-saatinin kopacağı gün, suçlu-günahkarlar umutsuzca yıkılırlar.
В Деня, когато настане Часът, отчаянието ще обхване престъпниците.
Avcılarla çevrelenmesine karşın umutsuzca, bacakları arasında tuttuğu yavrusunu güçlü tekmelerini kullanarak savunmaya çalışmaktadır.
Докато хищниците обикалят, тя отчаяно се опитва да държи бебето между краката си, където може да го защитава със силни ритници.
Çılgınca, umutsuzca, tutkuyla aşık oldular… ve bir Bedouin kabilesinin şefi tarafından evlendirildiler.
Влюбили се лудо, страстно, безнадеждно и били венчани от вожда на Бедуинско племе.
Umutsuzca ihtiyacımız olan,
Това от което отчаяно се нуждаем, отвъд,
Hoşuma gitmiyor ama hasta, yalnız ve umutsuzca sana ihtiyaç duyan bir kadın için üzülmeme de engel olmuyorlar.
Не ги харесвам, но това не ме спира да съжалявам една жена, която е болна и самотна, и отчаяно се нуждае от помощ.
Kocanı sevmiyorsun, Esmond var, sana umutsuzca aşık, çok zengin, güçlü, iyi görünümlü.
Ти не обичаш съпруга си, ето го Есмънд, безнадеждно влюбен в теб, неприлично богат, влиятелен, добър външен вид.
Ama hepimiz aynıyken, umutsuzca eşsiz biri olmaya çalışmamız beni hep çok güldürür.
И много ме развеселява това, че толкова отчаяно се опитваме да бъдем неповторими след като всички сме едни и същи.
sanırım bu senin umutsuzca yanlış yönlendirilen ergen gulyabanilerini de kapsıyor.
предполагам това включва вас безнадеждно заблудени тийн гоблини.
Hitler, umutsuzca, Amerikayla resmi bir barış antlaşması imzalayarak hâlâ 85 yaşındaki Joseph Stalin tarafından yönetilen Ruslara karşı müttefik olma ihtiyacı hissetti.
Хитлер отчаяно се нуждаеше от сключване на официален мир със Съединените щати и изграждане на съюз срещу руснаците, все още ръководени от 85-годишният Йосиф Сталин.
çaresizce ve umutsuzca, bir alkoliğin yapacağı gibi.
отчаяно и безнадеждно, така, както един алкохолик го прави.
Резултати: 153, Време: 0.0568

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български