VAROLUŞUN - превод на Български

на съществуване
varoluş
varlık
yaşama
var oluşun
на битието
varoluşun
на съществуванието
varoluşun
на съществуването
varoluş
varlık
yaşama
var oluşun

Примери за използване на Varoluşun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
değişim daha kolay ve varoluşun bir yöntemi haline gelir.
аспекти от живота ни, а промяната става по-лесна и се превръща в начин на съществуване.
Tanrıya, varoluşun Yüksek planına konsantre olmanız gerekir.
вашата съсредоточеност върху позитивното, върху Бога, върху Висшите планове на Битието.
Varoluşun gizemi yalnızca hayatı yaşamak
Мистерията на съществуването не е просто да останеш жив,
burada kıyamet günü olasılıklarından yeni bir Dünya tipine ve varoluşun yeni düzenine sıçramak mümkündür.
когато е възможно да скочите от вероятностите за второто пришествие към един нов вид Земя и нов ред на съществуване.
insanlık tarihinin büyük bölümünde inanılana zıt olan, insanoğlunun, aslında, varoluşun merkezinde olmayışıdır.
което се вярвало през по-голямата част от човешката история, човешките същества всъщност не са центърът на съществуването.
Brahmanın evrenin bütününde gerçeğin ve varoluşun her kısmında var olduğuna inanılıyor.
Брахма е същество, за което се вярва, че обитава всяка част на действителността и съществуването в цялата вселена.
Bu aileye de lanet olsun varoluşun tüm acınası bahanesine de lanet olsun!
Проклето да е семейството му, проклето да е цялото това жалко извинение за съществуване!
Brahma, evrenin bütününde gerçeğin ve varoluşun her kısmında var olduğuna inanılan varlık.
Брахма е същество, за което се вярва, че обитава всяка част на действителността и съществуването в цялата вселена.
Zaman ve varoluşun tüm etmenleri burada birleşir
Всичките фактори на времето и съществуването се събират тук, и сформират връзка в измеренията,
Bir an için bir insanın egosundan kurtulmasının ne kadar zor olduğunu düşünmüş olabilirm ve bu varoluşun bireyin vicdanı olmaksızın ne kadar anlamsız olacağını ama.
За момент си помислих колко трудно е да се отървеш от егото си. И че съществуването без индивидуалност на съзнанието би било безсмислено.
Yenilmezlerin uğruna savaştığı her şey bu anı ortaya çıkardı- Dünyanın kaderi ve varoluşun kendisi hiç de daha belirsiz değildi.
Всичко, заради което са се борили Отмъстителите води до момент, в който съдбата на Земята и нейното съществуване никога не са били по-несигурни.
Varoluşun derin soruları üzerine sadece sınırlı bir bakış vaaz edebilen inançlarla çocukların beyninin yıkanması yerine, henüz cevap vermediğimiz bütün olağanüstü sorularla ilgili çocukların merakını ateşlemek ne kadar da iyi olurdu.
Вместо закрепостяване на децата в религии които само проповядват ограничен поглед върху дълбоките въпроси на съществуването, колко по-добре би било вместо това да се възпламени детското любопитство за всички невероятни въпроси на които все още нямаме отговор.
Yeni bilgi ve tanımlamalar üretme becerimiz- varoluşun merkezi olmak adına.
Способността ни да създаваме нови обяснения, ново познание… да бъдем център на съществуването.
Ayrıca, Sumeru Dağının varoluş formu hakkında da konuşmuştu.
Говорил и за формата на съществуване на планината Сумеру.
Neden daha fazlamız için varoluşu inkar etmedin ki?
Защо отричат съществуването на повече от нас?
Varoluş döngüsü devam ettiği sürece mutluluğun hiç azalmasın.
Докато цикъла на съществуване продължава, може да ви щастие никога не намалява.
Varoluşu açıklama, acıyı kontrol etme çabaları.
Опит да се обясни съществуването, да се контролира болката.
Aslında buradaki varoluş biçimidir ve bu yaratıcı olan her şey için geçerlidir.
Това е начин на съществуване и е верен за всичко, което е съзидателно.
Varoluş mu?
Съществуването ли?
Yedi varoluş seviyesi.
Седемте нива на съществуване.
Резултати: 45, Време: 0.0588

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български