VAZ - превод на Български

да се откажа
vazgeçmek
bırakmak
pes etmek
iptal etmek
vaz
се отказва
vazgeçmez
pes etmez
bıraktı
reddetti
bırakıyor
çekiliyor
diyemezsin
ваз
vaz
да спрете
durdurmak
bırakmak
kesmenizi
kesin
son
engel
durun
vazgeçmenizi
artık
önlemek
да се откажеш
vazgeçmek
bırakmak
pes etmek
iptal etmek
vaz
да се откаже
vazgeçmek
bırakmak
pes etmek
iptal etmek
vaz
искаш
istiyorsun
ister
yani

Примери за използване на Vaz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Üçlüden vaz mı geçtin?
Отказал си тройката?
Ve eğer savaşmaktan vaz geçerseniz, bu ölüm demektir.
А когато спрете борбата, това е смъртта.
Her şeyden vaz mı geçtin?
Всичко ли сте зарязали?
Şimdi vaz geçemezsin.
Не можеш да отстъпваш сега.
Ortakyaşamın için kahveden vaz mı geçtin?
Отказал си кафето заради симбиотът си?
Görmeye başladıktan sonra mimarlıktan vaz mı geçtin?
Отказала си се от архитектурата, след като си прогледнала отново?
Senden neredeyse vaz geçmiştim.
Почти се бях отказал от теб.
Bu kadın için kurtluğundan vaz geçer misin?
Ще дадеш вълка си заради тези жена?
Ortadan kayboldu, hayatından vaz mı geçti?
Изчезнал е, просто е оставил живота си?
Evet, vaz geçeceğim.
Да, ще го направя.
O gerizekalı senin tavsiyeni dinlemedi diye bunların hepsinden vaz mı geçeceksin?
Ще захвърлиш всичко, защото идиотът не е послушал съвета ти?
Ne var Peret, vaz mı geçiyorsun?
Какво има Пере, отказваш ли ми?
Ondan vazgeçtim, her şeyden vaz geçebiliriz.
Ако го предам, можем да предадем всичко останало.
Sen benden vaz geçtin.
Отказал си се от мен.
Bizden ve her şeyden annen için vaz mı geçeceksin?
Ще се откажеш от всичко, от нас заради майка си?
Yaşamın keyfini sürmek için tahtından vaz geçti ve Krallığın yönetimini bana bıraktı.
Да се откаже от трона за да се радва на живота, оставяйки мен да управлявам царството.
Ama ona sevgilim olmanın ne demek olduğunu söylemiştim ve artık bundan vaz geçemezdi çünkü zaten bunu kabul etmişti ve biliyorsun, vaz geçemezdi.
Че това означава да ми бъде гадже. И не може да се откаже. Защото вече се е съгласила.
Onun yapmaya karar verdiği fedakarlık para için tutkudan, romantizmden arzudan vaz geçmekti.
Компромисът който той е решил да направи да се откаже от страстта романтиката и похотта в замяна на пари.
Davadan hemen vaz geçeriz. Yeter
Ще прекратя случая веднага, ако ми позволите да
Eğer onu vaz geçirmeseydim aylarca o alfabetik sıralama saplantısıyla uğraşırdık.
Той си беше наумил да подрежда по азбучен ред, щеше да ни отнеме месеци, ако не го бях отказал.
Резултати: 55, Време: 0.0797

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български