ИСКАШ - превод на Турски

istiyorsun
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
ister
искаш
yani
значи
така че
че
така
искам да кажа
тоест
и
предвид
имам
е
istiyorsan
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
istediğin
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
istediğini
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
istersen
искаш
istersin
искаш
i̇stersen
искаш

Примери за използване на Искаш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вече не искаш да говориш с мен, знаеш ли?
Artık hiç konuşmak istemiyorsun, farkında mısın?
Ако искаш остани, Мъч. Но не очаквай да те спасяваме.
İstiyorsan kal ama bizden geri dönüp seni kurtarmamızı bekleme.
Знам, че го искаш. И ние се нуждаем от теб.
İstediğini biliyorum ve sana ihtiyacımız var.
Извикай ги тогава щом искаш, но ме отстранявате на ваш собствен риск.
İstediğiniz gibi çağırın… ama beni kendi tehlikenize… bırakın.
Щом толкова искаш да се върнеш, защо си напуснала дома си?
Madem o kadar dönmek istiyordun, neden evden ayrıldın?
Сигурен ли си, че искаш да направиш това, Питър Милс?
Bunu yapmak istediğine emin misin Peter Mills?
Сигурен ли си, че искаш да говорим за това, защото аз не искам..
Bu konuda konuşmak istediğinden emin misin? Ben istemiyorum..
Мисли какво искаш, но ние сме горди от това, което правим.
İstediğini düşünebilirsin ama biz yaptığımız işten gurur duyuyoruz.
Сигурен ли си, че не искаш да седнеш, синко?
Oturmak istemediğine emin misin evlat?
Ако това е всичко което искаш, просто трябва да помолиш.
İstediğiniz sadece buysa tek yapman gereken rica etmek.
Сигурна ли си, че не искаш да влезеш, Джи?
Gelmek istemediğine emin misin, Gi?
Ако искаш, ще напусна компанията,
Eğer isterseniz şirketi terk edebilirim.
Ако искаш, ще напусна компанията,
Eğer isterseniz şirketi bırakabilirim.
Предполагам, че не искаш да споделиш малко вампирска кръв?
Birazcık o vampir kanından paylaşmak istemezsin herhalde, değil mi?
Можеш да го измъчваш, колкото искаш, но той никога няма да проговори.
İstediğiniz kadar ona işkence yapabilirsiniz ama asla konuşmaz.
Прави каквото искаш, но нека ти кажа нещо за Арон.
İstediğini yap. Ama sana Aaronla ilgili bir tek şey söyleyeceğim.
Никога не се е налагало да правиш нещо, което не искаш и ти го знаеш!
Yapmak istemediğin hiçbir şeyi yapmak zorunda değildin ve bunu biliyorsun!
Сигурна ли си, че искаш да направиш това? Да?
Bunu yapmak istediğinden emin misin?
Изпрати имейл на този адрес, когато искаш да се срещнем.
Buluşmak istediğinde bu adrese mail at.
Ако някога искаш да поговорим, вратата ми е винаги отворена.
Konuşmak isterseniz kapım her daim açık.
Резултати: 69443, Време: 0.0865

Искаш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски