YANI - превод на Български

значи
yani
demek
o zaman
öyleyse
anlamı
peki
o halde
anlama geldiğini
şimdi
ifade
така че
yani
öyle ki
demek ki
ki böylece
ki bu
че
ki
yani
olduğuna
bence
eminim
olduğuna dair
искам да кажа
yani
demek istediğim
söylemek istiyorum
anlatmak istediğim
kastettiğim
belirtmek isterim
demek isterdim
тоест
yani
demek istediğim
demek
bu yüzden
и
ve
de
da
ayrıca
edip
peki
bile
предвид
yani
demek
derken
demek istediğim
kastediyorsun
düşününce
имам
var
sahip
bir
olduğunu
elimde
bir var
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
peki
durumda
en
в смисъл
т
за това

Примери за използване на Yani на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yani Orlando şimdi kardeşçe sevgimize içelim.
Е, Орландо,… да пием… за братската обич.
Yani kardeşinin hayatını öylece riske atacaksın?
За това, просто ще рискуваш живота на сестра ти?
Yani sonsuza dek İpek Yolumun cazibesine mi kaybettik seni?
И ще те загубя завинаги заради съблазните на моя път на коприната?
Yani, benimle evleniyor, o yüzden.
Е, той се ожени за мен, така че явно.
Demek istediğim erkek arkadaşınla konuşabilirsin yani.
Казвам, че можеш да говориш с приятеля си за това.
Yani, Lexiden dolayı kötü hissettiğini mi söylüyorsun?
И ти казваш, че се чувстваш зле заради Лекси?
Yani, gelinin posta
Е, аз съм се предположи,
Evini yaktığına değdi mi yani büyükbaba?
Струваше ли си да си подпалиш къщата за това, дядо?
Yani kaçacağını ve parayı almak isteyeceğini biliyordum.
Е, знаех си, че ще побегнеш и че ще искаш парите.
Yani artık Doug amcanla Carrie teyzenin evine gelebilirsin.
И вече можеш да дойдеш в дома на чичо Дъг и леля Кари.
Anlaşılan kara oklu adam yeşil oklu adamdan nefret ediyor, yani.
Човекът с черните стрели изглежда мрази човека със зелените стрели, за това.
Yani belki sorun masalda değil sendedir.
И може би проблемът не е в приказката, а в теб.
Yani yarı Polinezyalı, yarı Amerikalı.
Е, наполовина полинезийка, наполовина американка.
Yani bir orgazmın, diğerinden iyi olduğunu mu söylüyor?
И той твърди, че единият оргазъм е по-добър от другия?
Yani, buna şüphe yok, efendim.
Е, в това няма… В това няма съмнение, сър.
Yani, çocuklara karşı çok sert olduğumuzu mu düşünüyorsun?
И ти мислиш, че сме прекалено строги с децата?
Yani, ne beni buraya getiren?
Е, какво ме води тук?
Yani sevgili dulun Alicele evlenecek misin?
Е, ще се ожениш ли за прекрасната вдовица… Алис?
Yani Başkanla Genel Sekreter sabah 9.15te burada olacak.
Президентът и Генералният секретар ще пристигнат в 9. 15 сутринта.
Yani, Collier ne planlıyorsa, hazır olacağız.
Каквото и да е намислил Колиър, ще сме готови за него.
Резултати: 43580, Време: 0.1226

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български