A THING CALLED - превод на Српском

[ə θiŋ kɔːld]
[ə θiŋ kɔːld]
nešto što se zove
something called
thing as
little thing called
nešto po imenu
something called
nešto što zovemo
something called

Примери коришћења A thing called на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
There's a thing called protein style.
Postoji stvar po imenu proteinski stil.
It was a thing called the Cheyenne Social Club.
To je bila stvar zvana Cheyenne Social Club.
There's a thing called the law.
Postoji stvar zvana zakon.
There's a thing called the front door, darling.
Postoji stvar koja se zove ulazna vrata, dragi.
They practice a thing called Santería.
Praktikuju stvar zvanu Santería.
We will do a thing called Freedom.
Uradili smo stvar koja se zove" Sloboda".
In the law there's a thing called force majeure.
U zakonu postoji stvar zvana force majeure.
Is there really such a thing called'love'?
Da li uopšte postoji stvar zvana„ ljubav“?
and I believe in a thing called loyalty.
i vjerujem u stvar zvanu odanost.
You see, Lisa… grown-ups have a thing called money.
Vidiš, Lisa… odraslima treba stvar zvana novac.
there's a thing called the electron.
postoji stvar koja se zove elektron.
You know, Mike, some guys… listen to a thing called music while they work.
Znaš, Mike, neki momci slušaju stvar po imenu muzika dok rade.
There is a thing called murder, and this guy is hiding behind your diagnosis,
Postoji nešto što zovemo ubojstvom, a on se krije iza vaše dijagnoze,
Look, Joy, there's a thing called global warming,
Pazi, Džoj, postoji jedna stvar koja se zove globalno zagrevanje,
All right. there's a thing called Proposition 48. which says that if your grades aren't up to par. you can take the SATs.
Dobro, ima jedna stvar koja se zove Pravilo 48, koje kaže da ako ti ocene nisu baš dobre, ideš na test sposobnosti, ako postigneš 700 bodova ili više, možeš da ideš na koledž.
You know… you know, Dad there's a thing called MySpace. and where you could post all the information online.
Znaš, tata, postoji ta stvar koja se zove MySpace gde možeš da postaviš sve ove informacije na internet.
there's a thing called LIDAR, which is 64 separate lasers spinning round and round very quickly and reading the terrain.
na krovu je stvar zvana LIDAR, koja se sastoji od 64 lasera koji se brzo vrte i skeniraju teren.
we don't think there is a thing called the watch to which we then attach all these bits.
ne mislimo da postoji stvar koja se zove sat za koju su prikačeni svi ti delovi.
there is still a thing called due process.
dalje postoji stvar zvana proces.
we don't think there is a thing called the watch to which we then attach all these bits.
ne mislimo da postoji stvar koja se zove sat za koju su prikačeni svi ti delovi.
Резултате: 80, Време: 0.0419

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски