A THING CALLED in Czech translation

[ə θiŋ kɔːld]
[ə θiŋ kɔːld]
věc zvaná
thing called
něco čemu se říká

Examples of using A thing called in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There is a thing called being too healthy.
Existuje věc, která se nazývá"být až příliš zdravý.
The Scientist makes a thing called a ghost cell which he puts into a buffalo.
Vědec vytvořil něco zvaného stínová buňka, kterou vložil do býka.
their minds are uploaded to a thing called the Matrix.
jejich mysli jsou nahrány do věci, jménem Matrix.
In this business, there's a thing called rookie crushing.
V téhle branži existuje šikana nováčků.
What's more, we're all adults and there's a thing called dialogue.
Navíc, všichni zde jsme dospělí a existuje věc, které se říká dialog.
who knew that there was a thing called the"scream machine"?
tu je věc, nazývaná"Stroj na výkřiky"?
Where empty space is imagined as a superfluid with all of its qualities… viscosity, density, surface tension… Uh, there's a thing called"superfluid vacuum theory.
Ve které je prázdný prostor představovaný superkapalinou Existuje věc zvaná teorie superkapalného vakua", se všemi jejími vlastnostmi: viskozita, hustota, povrchové napětí.
With all of its qualities-- where empty space is imagined as a superfluid Uh, there's a thing called superfluid vacuum theory",
Ve které je prázdný prostor představovaný superkapalinou Existuje věc zvaná teorie superkapalného vakua",
There's a thing called superfluid vacuum theory… where empty space is imagined as a superfluid with all of its qualities.
Ve které je prázdný prostor představovaný superkapalinou Existuje věc zvaná teorie superkapalného vakua", se všemi jejími vlastnostmi.
They even put me on a thing called the All-America team where you get to meet the President of the United States.
Dokonce mě dali do něčeho, čemu se říká celoamerický tým, kde se setkáte i s prezidentem Spojených států.
I found evidence of a thing called… laryngeal oedema.
našel jsem zmínky o věci zvané… laryngeální edém.
there's a thing called LIDAR, which is 64 separate lasers spinning round
je věc, které se říka LIDAR, což je 64 oddělených laserů, které se rychle otáčejí
There's a thing called Love in the world but you must have courage to see it.
Existuje něco, co se jmenuje láska Ale abychom ji viděli, potřebujeme odvahu.
She's got a thing called a breadmaker so she can make her own bread.
věc, které se říká pekárna na chleba, aby si mohla dělat vlastní chleba.
what it's like in the Guard, but there's a thing called the Bad Conduct Discharge, a BCD.
ale je jedna věc, kterou volají Bad Conduct Discharge- BCD- převelen pro špatné chování.
But we deal with a thing called evidence. position vis-à-vis murdering your wife,
Ale my pracujeme s něčím jménem důkaz. Dobře, známe vás postoj k tomu,
Look, Joy, there's a thing called global warmin',
Podívej, Joy, je tu jedna věc, říká se jí globální oteplování
Which is 64 separate lasers spinning round and round very quickly Up on the roof, there's a thing called LIDAR, and reading the terrain.
Na střeše se nachází věc, která se nazývá LIDAR, což je vlastně 64 separovaných laserů, které se otáčí velmi rychle dokola a čtou terén.
In the mines, there's a thing called a firedamp, when a single spark sets the air on fire.
V dolech je věc nazývaná důlní plyn, přičemž jediná jiskra zapálí ovzduší.
When a single spark sets the air on fire. In the mines, there's a thing called a firedamp.
V dolech je věc nazývaná důlní plyn, přičemž jediná jiskra zapálí ovzduší.
Results: 53, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech