ONLY THING in Czech translation

['əʊnli θiŋ]
['əʊnli θiŋ]
jedině
only
unless
akorát
just
only
except
all
but
right
enough
time
jediná věc
only thing
one thing
jediná vec
only thing
jedinou věc
one thing
only thing
single thing
jedinou věcí
only thing
one thing
jediné věci
only thing
one thing
single thing

Examples of using Only thing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hey, Shaq, looks like the only thing you're dunking these days is doughnuts!
Hej, Shaqu, vypadá to, že jediný věci co poslední dobou zavěšuješ jsou obrazy!
About the only thing that's holding me together.
Kvůli jediný věci, co mě drží pohromadě.
You took away the only thing I have ever loved.
Vzal si jediný věc, kterou jsem kdy miloval.
Somebody paid him. The only thing I can figure.
Jediný věc, na kterou jsem přišel, byla to, že ho někdo uplatil.
Is bed bugs, Mike. Pretty sure the only thing waiting to pounce.
Docela jistý jediný věc čekající na vrhnutí jsou štěnice, Mike.
Is doughnuts! Hey, Shaq, looks like the only thing you're dunking these days!
Hej, Shaqu, vypadá to, že jediný věci co poslední dobou zavěšuješ jsou obrazy!
The only thing that gets in are models and clothes.
Jediný věci, který se dostanou dovnitř jsou modelky a oblečení.
The only thing getting in are models and clothes.
Jediný věci, co se dostanou dovnitř jsou modelky a oblečení.
You think your home was the only thing destroyed by this war?
Myslíte si, že váš domov byl jediný věc zničena této válce?
Agent May, he's is the only thing keeping this building from falling down.
Agent Máj, Mace je jediný Věc udržující tuto budovu.
The only thing that guarantees it is if I do what the kidnapper wants.
Jedinou zárukou je to, že udělám, co chce únosce.
The only thing we agree on is you.
Že jsi to jediné, na čem se shodneme.
Help you do the only thing you wanna do when you're alone in the dark.
Pomůžou ti v tom jediném, co chceš, když jsi sám ve tmě.
That's not the only thing we have in common.
To není jedinná věc, co máme společnou.
Seems like the only thing I can do, actually.
Je to vlastně to jediné, co můžu udělat.
Your ancestors were the only thing holding it back.
Že ti tvoji předci byli jediní, kdo ji držel v ústraní.
It's the only thing you can do to save yourself.
Je jen jediná věc, která tě může zachránit.
It's the only thing that helped.
To byla jedinná věc, která pomáhala.
The only thing is, we didn't have anything to do.
Jenže jsme neměli co točit.
This lawsuit is the only thing holding up a billion-dollar merger.
Tahle žaloba je poslední věc, která zdržuje fúzi v hodntě miliard dolarů.
Results: 10786, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech