ONLY THING in Arabic translation

['əʊnli θiŋ]
['əʊnli θiŋ]
الشيء الوحيد
الأمر الوحيد
الشىء الوحيد
شيء واحد
الشي الوحيد
الشّيء الوحيد
الامر الوحيد
الشيءَ الوحيدَ
الأشياء الوحيدة
الأمرُ الوحيد

Examples of using Only thing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was the only thing we couldn't match.
هو كَانَ الشيءَ الوحيدَ الذي نحن لا نَستطيعُ أَنْ نَجاري
The only thing that's the same about Hannah Montana and me is… me.
إنّ الشيءَ الوحيدَ الذي نفسه حول هانا مونتانا وأنا هو… انا
The only thing that comes from Antwerp is diamonds.
إنّ الشيءَ الوحيدَ الذي يَجيءُ مِنْ Antwerp ماسُ
The only thing you have in common is third generation, much wealth.
إنّ الشيءَ الوحيدَ عِنْدَكَ مشتركُ ثالثاً جيلُ، ثروة كثيرة
It was the only thing to do there that didn't have a line.
انه كَانَ الشيءَ الوحيدَ لتفعله هناك والذي لم يكن محظور
Looks like that living room isn't the only thing she's remodeled.
يَنْظرُ مثل تلك غرفةِ الجلوس لَيسَ الشيءَ الوحيدَ هي مُشَكَّلةُ ثانيةً
Only thing I'm gonna do is blow you away. Blow you away. Now.
الشيءُ الوحيد، الذي سأقوم بفعله هو تفجيرك، تفجيرك الآن
The only thing you're gonna put a hole in.
الشـيء الوحيـد الـذي ستقـوم بعمـل ثقـب فيـه هـو
The only thing missing from this is their address.
فقدان الشيءِ الوحيدِ مِنْ هذا عنوانُهم
The only thing is I want to meet the people I'm gonna help.
لكنَ الشيء الوَحيد…. أُريدُ مُقابلَة الأشخاص الذينَ سأساعدهُم
It was the only thing that ever set me free.
ولقد كان الشَّيء الوحيد الذي حرّرني
Hating Margrove was the only thing that kept me alive.
كان كره Margrove الوحيد الشيء الذي جعلني على قيد الحياة
The only thing in the world that I wanted was to save my baby, and that one was too late for that.
الشئ الوحيد في العالم وكنت أريده هو إنقاذ طفلي وقد فات الأوان لهذا
The only thing they didn't expect is they're uniting Europe through a shared mild hatred of the French and Germans.
الشيئ الوحيد الذي لم يتوقعوه هو توحيد اوروبا خلال كراهية متوسطة من الفرنسيين والالمان
Fighting the war had taught me… the only thing necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing.
معارك الحرب علّمتني الشئ الوحيد الضروري لإنتصار الشّر أنَ الرجال الجيدين لا يفعلون شيئاً
I mean, the only thing it would be good for is to make your lawn glow as some kind of depraved party trick.
أقصد، الشيئ الوحيد الجيّد هو جعل عشبك الأخضر متوهجا كنوع من خدع الحفلات الماجنة
I guess the only thing I'm gonna miss in this world… is that poor old man… and his hopeless dreams.
أظُنُّ أن الشىء الوحيد الذى سأفتقده فى هذا العالم… هو ذلك العجوز المِسكين… واحلامه المُستحيلة
They will never get better and I will never draw again and that's the only thing I was ever good at.
لن تتحسنا أبداً ولن أرسم مجدداً وقد كان هذا الشئ الوحيد الذي أجيده
The only thing that went through the mind of the bowl of petunias as it fell was,"Oh, no, not again.".
الشىء الوحيد الذى فكرت به زهرية البتونيا و هى تقع"لا, ليس مرة آخرى
The only thing that I can think about every day, every waking moment since the Reaping, is how afraid I am.
الشيئ الوحيد الذي افكر به كل يوم. كل لحظه استيقاظ منذ الحصاد هو كم انا خائفه
Results: 10271, Time: 0.0543

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic