SEUL TRUC in English translation

only thing
seul truc
seul chose
one thing
chose
seul truc
single thing
seule chose
moindre chose
chose simple
seul truc

Examples of using Seul truc in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est le seul truc qui marche pour les tenir à distance.
About the only thing that keeps them away.
C'est le seul truc que mes monstres acceptent de boire.
Seems like the only thing these monsters like to drink.
Peut-être le seul truc à en avoir.
May be the only thing that does.
Pos(192,220)}Le seul truc italien ici, ce sont tes sales mensonges!
Yeah, the only thing Italian about this situation is your dirty lies!
Il n'y a qu'un seul truc qui cloche entre nous.
There's only one thing wrong with our relationship.
Les couleurs ne sont pas le seul truc cool de ce bong.
The colours are not the only thing that's cool about this bong.
Babe, il n'y a qu'un seul truc.
Babe, there's only one thing more.
Il s'avère que j'ai le seul truc qui rend plus gros.
Turns out I have the only kind that makes you fatter.
On est au resto depuis 4 ans, et le seul truc qu'on a vu grandir c'est le pantalon d'Oleg.
We have been at the diner four years, and the only thing we have seen grow is Oleg's pants.
Le seul truc que vous pouvez pas faire c'est voler le grondement d'une star.
The one thing you can't do is steal a star's thunder.
En fait, le seul truc que j'ai pas payé… c'est ton cadeau,
In fact, the only thing I didn't pay for was my present to you,
C'était le seul truc qui emprissonnait Kai,
It was the one thing trapping Kai,
Le seul truc que je changerais ce serait éventuellement la cellule même
The only thing that I would eventually change is the cartridge
Le seul truc avec lequel je ne peux pas vivre est de savoir que ton petit cul prétentieux était dehors et prétendait être un mec bien.
The only thing I can't live with is knowing that your smug ass was out here pretending to be a good guy.
Si j'avais fait un seul truc aussi bien dans ma vie,
If I would done one thing as good as that in my whole life,
Un père en deuil! Le seul truc qu'il avait en tête dans l'appartement:-"Où est l'argent?
Grieving father-- the only thing on his mind upon entering his dead daughter's apartment was"where's the money?
Tu vois, le seul truc que Napoléon n'avait pas prévu,
See, the one thing that Napoleon did not see coming,
Le seul truc qui soit crédible à propos de vous c'est que vous avez assez de stupidité pour menacer le maire de Chicago.
The only thing that's believable about you is that you have the unmitigated stupidity to threaten the mayor of Chicago.
Mais le seul truc que je ne pourrais jamais faire est me mettre sur le chemin de quelqu'un d'autre qui l'aime plus.
But the one thing that I could never do is stand in the way of somebody else who may love her more.
C'est le seul truc pour lequel j'ai pas menti,
That's the one thing I was really truthful about,
Results: 309, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English