AN AFTERLIFE - превод на Српском

zagrobni život
afterlife
hereafter
life after death
život posle smrti
life after death
afterlife
after-life
hereafter
života posle smrti
life after death
afterlife
zagrobni zivot
afterlife
život posle života
afterlife
life after life

Примери коришћења An afterlife на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I don't know if there's an afterlife… but who cares?
Ne znam… ne znam da li postoji život posle smrti, ali koga briga?
Vampirism is by definition an afterlife.
Vampirizam je po definiciji zagrobni život.
I am an atheist and do not believe in an afterlife.
Plus sam ateista, tako da ne verujem u zagrobni život.
He never believed in either God or an afterlife.
Otada on nije verovao u Boga niti zagrobni život.
It turns out that there is an afterlife.
Ispostavilo se da postoji zagrobni život.
I was thinking the other day the idea of an afterlife doesn't make sense.
Neki dan sam razmišljala da ona ideja o zagrobnom životu nema smisla.
Belief in an afterlife does stop some people.
Vjerovanje u život poslije smrti, neke ljude ne zaustavlja.
Nathan, knowing whether there is an afterlife is not the point.
Nathan, postoji li život nakon smrti nije poenta svega ovoga.
Do I believe in an afterlife?
Da li verujem u život nakon smrti?
Do you believe in an afterlife?
Da li veruješ u život nakon smrti?
But those 9/11 guys could…'cause they had faith in an afterlife, not to mention 72 virgins, though why anyone would want virgins, I don't know.
Ali ti likovi jesu 11. rujna jer su imali vjeru u zagrobni život, da ne pominjem 72 djevice, mada, zašto bi netko želio djevice, ne znam.
Also thereis the fear that there is an afterlife but no one will know where it's being held.
Takođe, i strah da život posle smrti postoji, ali niko ne zna gde se on može pronaći.
So if you ask me whether I believe in an afterlife or not, whether I believe in God
Tako da ukoliko me pitate da li verujem u zagrobni život ili ne, da li verujem u Boga ili ne, jedino mogu
I don't believe in an afterlife, so I don't have to spend my whole life fearing hell, or f…".
Ne verujem u život posle smrti zato da ne moram provesti celi život bojeći se pakla ili još gore- raja.
I don't believe in an afterlife, so I don't have to spend my whole life fearing hell,
Ne verujem u zagrobni život tako da ne moram čitav život da provedem strahujući od pakla ili, možda čak
But that only works if it's moved on to an afterlife or something not floating in a jar somewhere.
Ali jedini nacin kada to moze da se uradi je kada pomerena u zagrobni zivot ili nesto slicno a ne u nekoj tegli.
For there to be an afterlife, consciousness would need to be entirely separated from our physical body,
Da bi život posle smrti postojao, svest bi morala da bude odvojena od našeg fizičkog tela,
Glad to be back amongst the living, Miller now says there is one thing he is sure of,“There is an afterlife and people need to believe in it.
Srećan što se vratio među žive, Miler sada kaže da je u jednu stvar siguran:“ Postoji zagrobni život i ljudi moraju da veruju u to.“.
The Muslim believes That afterdeath there is an afterlife where They are going to be judged by Their God(Allah).
Муслимани верује да Афтердеатх постоји загробни живот где ће се судити по добром( Аллаха).
I dont believe in an afterlife, so I dont have to spend my whole life fearing hell, or fearing heaven even more.
Ne verujem u život posle smrti zato da ne moram provesti celi život bojeći se pakla ili još gore- raja.
Резултате: 87, Време: 0.0454

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски