FOR THE REST OF OUR LIVES - превод на Српском

[fɔːr ðə rest ɒv 'aʊər livz]
[fɔːr ðə rest ɒv 'aʊər livz]
do kraja naših života
for the rest of our lives
until the end of our lives
za ostatak našeg života
for the rest of our lives
do kraja našeg života
for the rest of our lives
до краја наших живота
for the rest of our lives
до краја нашег живота
for the rest of our lives
за остатак наших живота
for the rest of our lives
do kraja nasih zivota

Примери коришћења For the rest of our lives на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Ain't like we were gonna do good things for the rest of our lives.
Nije da bi radili dobre stvari do kraja naših života.
Not all of us get to live off a trust fund for the rest of our lives.
Ne mogu svi živjeti od zaklade do kraja naših života.
Are you gonna use this excuse for the rest of our lives?
To ce ti biti izgovor do kraja naših života?
We will remember them for the rest of our lives.
Pamtićemo ih do kraja svojih života.
Let's share for the rest of our lives.
Hajde da podelimo ostatak naših života.
Let's meet underneath it the same day every year for the rest of our lives.
Hajde da se sastajemo pod njim istog dana svake godine do kraja naših života.
We could be waiting and hoping for the rest of our lives. Unless we create our own.
Smo mogli biti na čekanju i nadi za ostatak našeg života Ako ćemo kreirati vlastite.
Look, I think the only thing you and I should be focused on right now is how to keep us breathing free air for the rest of our lives.
Gledaj, jedina stvar na koju bi ti i ja… trebali sada fokusirati… je kako da nastavimo da udišemo slobodan vazduh… do kraja naših života.
It's got to be a real marriage in every way for the rest of our lives.
U svakom pogledu to mora biti pravi brak, do kraja naših života.
It's to be with me for the rest of our lives.
budes sa mnom do kraja nasih zivota.
I'm glad I saw you like this,'cause I'm gonna see you like this a lot more than I will see you like that for the rest of our lives.
Drago mi je da sam te vidio ovako, jer sam te vidjeti ovako puno više nego ću vidjeti što mi se to za ostatak našeg života.
he knew if he made a sound we risked being imprisoned for the rest of our lives.
je on napravio zvuk rizikuje da bude zatvoren do kraja naših života.
All of our relationships with everybody we ever meet for the rest of our lives is based on the way we relate to the members of our family.
Odnosi sa svima koje smo upoznali do kraja našeg života se temelje na odnosima u našoj obitelji.
just the two of us, for the rest of our lives.
Samo nas dvoje, do kraja naših života.
If we all had(a small amount) of chocolate every day for the rest of our lives, we would all gain a few pounds.".
Kada bismo svi jeli malu količinu čokolade svaki dan do kraja našeg života, svi bismo se ugojili nekoliko kilograma“.
that“all of us will be in danger for the rest of our lives.”.
да" ћемо сви бити у опасности до краја наших живота".
but, uh… for the rest of our lives.
uh… do kraja našeg života.
We can remain in that prison for a very long time- even for the rest of our lives.
Можемо их волети бескрајно дуго, чак и до краја нашег живота.
laughed together for the rest of our lives?
смејемо се заједно… до краја наших живота?
We will stay right here in this pool for the rest of our lives.
ми ћемо остати овде у овом базену до краја наших живота.
Резултате: 64, Време: 0.0624

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски