GREEN TREE - превод на Српском

[griːn triː]
[griːn triː]
zeleno drvo
green tree
zelenim drvetom
green tree
дрво зелено
green tree
зелено дрво
green tree
green wood
зеленим дрветом
green tree
luxuriant tree

Примери коришћења Green tree на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
If people do this to a green tree, what will happen to a dry one?".
Јер, ако људи овако поступају са зеленим дрветом, шта ће тек учинити са сувим?«.
For on every high hill And under every green tree You have lain down as a harlot.”(2:20) Ouch.
A na svaki visoki hum i pod svako zeleno drvo ideš da se kurvaš”( Jeremija 2, 20).
on the hills, and under every green tree.
po humovima i pod svakim zelenim drvetom.
For if they are doing these things in the case of the green tree, what will be done in that of the dry?'.
Јер, ако људи овако поступају са зеленим дрветом, шта ће тек учинити са сувим?«.
pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
lugove na svakom visokom humu i pod svakim zelenim drvetom.
and on the hills, and under every green tree.
po humovima i pod svakim zelenim drvetom.
And they set them up pillars and Asherim on every high hill, and under every green tree;
I podigoše likove i lugove na svakom visokom humu i pod svakim zelenim drvetom.
on high mountains and hills and under every green tree.
po humovima i pod svakim zelenim drvetom.
He Who has made for you the fire(to burn) from the green tree, so that with it you kindle(fire).”8.
Koji vam je iz drveta zelenog načinio vatru, pa gle! vi od nje pripaljujete.".
He Who has made for you fire from the green tree, so that you obtain kindling therefrom.
Koji vam je iz drveta zelenog načinio vatru, pa gle! vi od nje pripaljujete.".
when upon every high hill and under every green tree thou wanderest, playing the harlot.
na svaki visoki hum i pod svako zeleno drvo ideš da se kurvaš.
she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot.
odlazi na svako visoko brdo i pod svako zeleno drvo, i kurva se onde.
scattered your favors among strangers under every green tree, and that you have not obeyed my voice, says the LORD.
те си тумарала к туђима под свако дрво зелено, и нисте слушали глас мој, вели Господ.
you said,'I will not transgress,' when upon every high hill and under every green tree you wander, playing the harlot.
raskidoh sveze tvoje, i ti reče: Neću biti sluga; a na svaki visoki hum i pod svako zeleno drvo ideš da se kurvaš.
have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish:
посуших зелено дрво и учиних да озелени суво дрво.
hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.
те си тумарала к туђима под свако дрво зелено, и нисте слушали глас мој, вели Господ.
have dried up the green tree, and have made the dry tree to flourish;
posuših zeleno drvo i učinih da ozeleni suvo drvo.
dry up the green tree, and make the dry tree flourish.
посуших зелено дрво и учиних да озелени сухо дрво..
Thus says the Lord God, I will kindle a fire in you, and it shall devour every green tree in you and every dry tree;.
овако вели Господ Господ, ево ја ћу распалити у теби огањ који ће прождрети у теби свако дрво зелено и свако дрво суво;
you said,'I will not transgress,' when upon every high hill and under every green tree you wander, playing the harlot.
нећу бити слуга; а* на сваки високи хум и под свако зелено дрво идеш да се курваш.
Резултате: 61, Време: 0.042

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски