TO DRINK WINE - превод на Српском

[tə driŋk wain]
[tə driŋk wain]
da piju vino
to drink wine
vino da popije
to drink wine
да пијем вино
to drink wine
da pijemo vino
to drink wine
да пију вино
to drink wine
да пије вино
to drink wine
пије вино
drinks wine
da piješ vino

Примери коришћења To drink wine на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Muslims are, of course, forbidden to drink wine.
При том, муслимани такође забрањују вино.
Do you have another reason why it's great to drink wine?
To je još jedan odgovor na tvoje pitanje zašto je dobro piti vino!
Why is it a good idea to drink wine?
Zašto je dobro piti vino?
I like to drink wine.".
Али ја волим вино".
it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:.
nije za careve da piju vino, ni za knezove da piju silovito piće.
He blindfolded me, forced me to drink wine and schnapps and he always held a knife in his hand.”.
Ставио ми је повез на очи и терао ме да пијем вино док је све време држао нож у рукама.”.
Women in early Rome were forbidden to drink wine, and a man who caught his wife drinking was legally allowed to kill her!
Ženama je u starom Rimu bilo zabranjeno da piju vino, a ako bi muž uhvatio svoju ženu da pije imao je zakonskog osnova da je zbog toga- ubije!
Early Roman women were forbidden to drink wine, and a husband who found his wife drinking was at liberty to kill her!
Ženama je u starom Rimu bilo zabranjeno da piju vino, a ako bi muž uhvatio svoju ženu da pije imao je zakonskog osnova da je zbog toga- ubije!
it is not for kings to drink wine; nor for princes to say,‘Where is strong drink?'.
није за краљеве да пију вино, ни за владаре да говоре:„ Где је опојно пиће?“+.
It is not for kings, Lemuel; it is not for kings to drink wine; nor for princes to say,'Where is strong drink?'.
Nije za careve, Lemuilo, nije za careve da piju vino, ni za knezove da piju silovito piće.
not to drink wine, are kept;
који забрани синовима својим да не пију вино, и не пију вино до данас,
it is not for kings to drink wine, or for rulers to take strong drink,.
nije za careve da piju vino, ni za knezove da piju silovito piće.
it is not for kings to drink wine; nor for princes to drink strong drink:.
није за цареве да пију вино, ни за кнезове да пију силовито пиће.
it is not for kings to drink wine, or for rulers to crave strong drink,.
nije za careve da piju vino, ni za knezove da piju silovito piće.
It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Nor for princes intoxicating drink;.
Није за цареве, Лемуило, није за цареве да пију вино, ни за кнезове.
It is not for kings to drink wine, Nor for princes intoxicating drink;.
nije za careve da piju vino, ni za knezove da piju silovito piće.
He blindfolded me, forced me to drink wine and schnapps and he always held a knife in his hand.".
Stavio mi je povez na oči i terao me da pijem vino dok je sve vreme držao nož u rukama.”.
You have to run 42,195 km, to drink wine, eat and play, It is not easy!
Морате да покренете 42, 195км, да пије вино, једу и играју, То није лако!
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:.
Teško onima koji su jaki piti vino i junaci u mešanju silovitog pića.
Therefore, it is better to drink wine and talk stupid,
Zato je mnogo primerenije piti vino i kenjati gluposti,
Резултате: 54, Време: 0.0499

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски