WHAT WE DO KNOW - превод на Српском

[wɒt wiː dəʊ nəʊ]
[wɒt wiː dəʊ nəʊ]

Примери коришћења What we do know на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
What we do know is, in 20 years time.
Ono što mi znamo, za 20 godina.
Here's what we do know about him so far.
Evo šta znamo o njemu do sada.
What we do know is we need a job.
Sve što znamo je da trebamo posao.
Here is what we do know after our appointment.
Ево шта знамо након номинација.
We worship what we do know, for salvation is from the Jews.".
А ми се клањамо ономе што знамо; јер је спасење од Јудејаца» Јн.
What we do know is that he works very fast.
Ono što mi znamo je da radi veoma brzo.
What we do know is these acts seem to be increasing in frequency.
Оно што знамо је да се ове бизарне ствари постепено повећавају.
What we do know is they talked.
Све што знамо, причају они.
What we do know is this, God is good!
Оно што знамо је следеће: Бог је добар!
Now let's… let's figure out what we do know about these things.
A sada… hajde da vidimo šta znamo o ovim stvorenjima.
First, let's establish what we do know.
Prvo da ustanovimo šta znamo.
We're not sure how your pod got loose. What we do know is this.
Nismo sigurni kako se tvoj pod oslobodio. ono što znamo je.
What we don't know about death is far, far greater than what we do know.
Mnogo više toga ne znamo o smrti, nego što znamo.
But here's what we do know.
Ali, evo šta znamo sada.
What we do know is, Jack's field decision saved over 800 innocent people.
Ono što znamo to je da je, Jackova odluka na terenu spasila preko 800 nevinih Ijudi.
What we do know is that humans' utter dominance on this Earth suggests a clear rule:
Ono što znamo jeste da za uspostavljanje dominacije na našoj planeti važi vrlo jasno pravilo:
We don't know yet. What we do know is… is that two policemen have been killed by ruthless killers.
Још не знамо, а оно што знамо је да је двојицу полицајаца убио немилосрдни убица.
What we do know is that Badillo checked out a morantz pmc340 receiving unit on his last day.
Ono što znamo je da se Badilo odjavio sa pmc340 linije poslednjeg dana.
However, what we do know about this neuronal activity is that it is associated with very specific areas of the brain.
Међутим, оно што знамо о овој неуронској активности јесте то што је повезано са веома специфичним областима мозга.
What we do know is an expedition was sent to India at the direct orders of Nazi high command.
Ono što znamo jest da je ekspedicija poslana u Indiju po višoj zapovjedi.
Резултате: 121, Време: 0.0549

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски