YOU'RE AROUND - превод на Српском

[jʊər ə'raʊnd]
[jʊər ə'raʊnd]
сте око
you're around
si ti u blizini
you're around
si ti tu
you're here
you're there
with you around
ste okruženi
you are surrounded by
you are around
si tu
you're here
you're there
you
having you here
ste u blizini
you're nearby
ste oko
you're around
si blizu
you're close
you're around

Примери коришћења You're around на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
He only talks like this when you're around.
On samo govori ovako kada su oko.
They don't smile when you're around.
Ne smeju se kada ste u blizini.
You cannot not laugh when you're around her.
Ne smeju se kada ste u blizini.
Life's so much more interesting when you're around.
Život je mnogo zanimljiviji kad si ti tu.
I know, and I'm sorry. I'm just so much better when you're around.
Znam, samo mi je lakše kad si ti tu.
It could just be a subtle shift in your voice or the way you look a little pained when you're around your partner, but the difference is there.
То би могло бити само суптилна промена у вашем гласу или начин на који изгледате мало болно када сте око свог партнера, али разлика је ту.
If you're around six or fewer weeks along,
Ако сте у близини шест или мање недеља заједно,
You shouldn't feel stressed out when you're around them, that's not a partnership.
Не би требало да се осећате под стресом када сте око њих, то није партнерство.
I can't figure it out when you're around.
схватим га када сте у близини.
So if it's all the same to you, Maybe i can just practice when you're around.
Pa ako tebi ne smeta, možda mogu da vežbam dok si ti tu.
needles the entire time you're around them, that isn't a soulmate.
игле све време док сте око њих, то није сродна душа.
When you're around a foreign accent,
Kada ste okruženi stranim akcentom,
But what do you do when things go out of hand, or if her ex tries to make a conversation with your girlfriend when you're around?
Али шта радите када ствари изађу из руке, или ако је њена бивша покушава да разговара са својом девојком када сте у близини?
Do your eyes begin tearing when you wear certain cosmetics or lotions, or when you're around certain strong perfumes?
Да ли ваше очи почињу срушити када носите одређене козметике или лосионе, или када сте око одређених јаких парфема?
If you're around and paying attention, you catch it… then name-calling doesn't start, and maybe smoking doesn't start.
Ako si tu i ako obracas paznju onda ne dodje do nadimka, mozda ne dodje do pusenja.
things go perfectly when you're around.
ствари иду савршено када сте у близини.
behave like a man when you're around her.
мушкарац када сте око ње.
Because whenever you're around me, all you can think about is my hands underneath you, my lips on your neck,- that thing I used to do.
Zato što kad si blizu mene jedino možeš da misliš o mojim rukama ispod tebe, mojim usnama na tvom vratu i ostalim stvarima koje sam radio.
I actually know that you're around…'cause I saw the smoke coming outta the chimney.
U stvari znam da ste u blizini… jer sam video dim iz dimnjaka.
When you're around, he seems interested enough in you, but something about him gives you that feeling that there are other women waiting in the wings.
Kad ste u njegovoj blizini, čini se da ga zanimate, ali vam nešto u vezi njega daje osećaj da druge žene čekaju u redu.
Резултате: 61, Време: 0.0625

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски