YOU LIFE AND DEATH - превод на Српском

[juː laif ænd deθ]
[juː laif ænd deθ]
tebe život i smrt
you life and death
вас живот и смрт
you life and death

Примери коришћења You life and death на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
that I have set before you life and death, the blessing and the curse:
sam stavio pred vas život i smrt, blagoslov i prokletstvo;
the Church calls again upon all those who are able to hear the Lord's words,“I have set before you life and death, blessing and cursing:
остаје отворен, и Црква поново све оне који су у стању да чују речи Господње:« Ставио сам пред вас живот и смрт, благослов и проклетство;
I have set before you life and death, blessing and curse therefore choose life.”.
Ја сам ти предложио смрт или живот и бирај између живота и смрти[ 12].
Oh, ye despisers, I set before you life and death; which will you choose?
O, vi ljudi puni prezira, pred vas sam stavio život i smrt, šta ćete izabrati?
As God said through Joshua to the ancient Israelites,"I have set before you life and death, blessings and curses.
На пример, Бог је свом древном народу, Израелу, рекао:„ Ставио сам пред тебе живот и смрт, благослов и проклетство.
Behold, I call heaven and earth today to bear witness that I have set before you life and death, the blessing and the curse.
Posmatrajte, danas pozivam nebo i zemlju da budu svedoci da sam pred vas postavio život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
This day I call the heavens and the earth"as a witness against you…""that I have set before you life and death…".
Uzimam danas za svedoke protiv vas nebo i zemlju… da pred vas stavljam: život i smrt.
earth as witness today against you that I have set before you life and death, blessing and cursing.
vas uzimam nebesa i zemlju: stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses.
zemlju: stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
that I have set before you life and death, blessing and cursing; therefore choose life…”.
stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses.
zemlju: stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses.
zemlju: stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses.
zemlju: stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
that I have set before you life and death, blessing and cursing.
stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
that I have set before you life and death, the blessing and the curse.
stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses.
zemlju: stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
If you can let go of life and death, you're a God;
Ako možeš da se odrekneš života i smrti, onda si bog;
You make life and death decisions every day.
Donosiš odluke o životu i smrti svakog dana.
that I have SET before you LIFE and DEATH, blessing and cursing: therefore CHOSE life, that both thou and thy seed may live:”(Deuteronomy 30:19) KJV.
сам ставио пред вас живот и смрт, благослов и проклетство; зато изабери живот, да будеш жив ти и сјеме твоје“( б. Мој 30, 15 и 19).
I have set before you life and death, blessing and cursing:
Ставио сам пред вас живот и смрт, благослов и проклетство;
Резултате: 493, Време: 0.0413

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски