YOU WILL BE SAVED - превод на Српском

[juː wil biː seivd]
[juː wil biː seivd]
ćeš biti spasen
you will be saved
бићеш спасен
you will be saved
be saved
bićeš spasen
you will be saved
спасићеш се
you will be saved
bićeš spašen
you will be saved
спашћеш се
spašćeš se
бићете поштеђени

Примери коришћења You will be saved на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
nor of glory, and you will be saved".
ни о слави- и спасићеш се….
his disciple:"Do not judge anyone and you will be saved.".
kome je govorio„ Ne osuđuj nikoga, i bićeš spasen“.
Without hesitation they answered him,“Believe in the Lord Jesus, and you will be saved…” Acts.
Na primer, nisu mu rekli:,, Poveruj u Gospoda Isusa pa ćeš biti spasen.
then believe in the Lord Jesus Christ and you will be saved!
onda poveruj u Gospoda Isusa Hrista i bićeš spašen!
So they said,“Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.”.
poveruj( pouzdaj se) u Gospoda Isusa, pa ćeš biti spasen i ti i tvoj dom.
believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved….
veruješ u srcu svojemu da ga Bog podiže iz mrtvih, bićeš spasen….
the Spirit in your hearts, and you will be saved.
Духом у свом срцу, и бићеш спашен.
The Apostles declared that all you must do is"believe in the Lord Jesus, and you will be saved-- you and your household.".
Poveruj( pouzdaj se) u Gospoda Isusa, pa ćeš biti spasen i ti i tvoj dom.
All you need to do is trust in/believe on Him… and you will be saved(Acts 16:31).
Verovao si celog svog života, sada moraš da se pouzdaš i kada to učiniš bićeš spasen( Dela 16: 31).
So they said,“Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.”….
Oni pak rekoše: poveruj( pouzdaj se) u Gospoda Isusa, pa ćeš biti spasen i ti i tvoj dom.
then believe in the Lord Jesus Christ and you will be saved!
онда поверуј у Господа Исуса Христа и бићеш спашен!
believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
Ga Bog podiže iz mrtvih, bićeš spasen.
Evangelists urge you:“Believe in the Lord Jesus and you will be saved- you and your household.”.
Poveruj( pouzdaj se) u Gospoda Isusa, pa ćeš biti spasen i ti i tvoj dom.
Believe:“So they said:‘Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household'”(Acts 16:31).
Oni pak rekoše: poveruj( pouzdaj se) u Gospoda Isusa, pa ćeš biti spasen i ti i tvoj dom.
Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.”.
u Gospoda Isusa, pa ćeš biti spasen i ti i tvoj dom.
Without a moments hesitation they said:“Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your entire household.”.
Oni pak rekoše: poveruj( pouzdaj se) u Gospoda Isusa, pa ćeš biti spasen i ti i tvoj dom.
believe in your heart that God has raised Him from the dead, you will be saved.".
верујеш у срцу своме да га Бог подиже из мртвих, бићеш спасен" Римљ.
believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.".
је Бог га је васкрсао из мртвих, бићеш спасен.".
be saved?” 31 And they said,“Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.”32 And they spoke the word of the Lord to him and to all who were in his house.
бих се спасао?“ 31 Они су рекли:„ Веруј у Господа Исуса и бићеш спасен,+ и ти и твој дом.“+ 32 Тако су објавили Јеховину реч њему и свима у његовом дому.
be saved?” 31 And they said,“Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.”32 And they spoke the word of the Lord to him and to all who were in his house.
bih se spasao?“ 31 Oni su rekli:„ Veruj u Gospoda Isusa i bićeš spasen,+ i ti i tvoj dom.“+ 32 Tako su objavili Jehovinu reč njemu i svima u njegovom domu.
Резултате: 50, Време: 0.0503

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски