АУСТРО-УГАРСКЕ - превод на Енглеском

austro-hungarian
аустроугарске
аустро-угарске
аустро-мађарског
аустроуграске
austrougarska monarhija
austria-hungary
austro-ugarska
austrougarska
аустроугарске
аустро-угарске
аустрија
austro-hungary
аустроугарске
аустро-угарској
аустроугарском
аустро-угарском
austrougarska
austrohungarian

Примери коришћења Аустро-угарске на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
( ДЕЛОВИ КОЈИ СЕ ОДНОСЕ НА БАЛКАН) Уговор између В. Британије, Аустро-Угарске, Француске, Немачке,
Larger fontnormal font- Smaller fontTreaty Between Great Britain, Austria-Hungary, France, Germany,
зграда је коришћена као канцеларија Главне Интендантуре Аустро-угарске војске и у њој је била смештена и Главна поштанска управа.
the building was used as the main office of the directorship of the Austro-Hungarian army, in which the main postal administration was housed.
се Вишеград тада налазио на граници између Аустро-Угарске и Србије.
as Višegrad was located on the border between Austria-Hungary and Serbia.
бити под заштитом Аустро-Угарске монархије.
being under the protection of the Austro-Hungarian monarchy.
Потекао је из Краљевине Далмације, Аустро-Угарске( данас део Хрватске).[ 1][ 2]
He came from the Kingdom of Dalmatia, Austro-Hungarian Empire(now part of Croatia).[1][2]
Аутономна Албанија je имала да буде направљена не само на инсистирање Аустро-Угарске и Италије него и уз сагласност Енглеске,
The Autonomous Albania should have been created not only at the insistence of Austria-Hungary and Italy, but also with the consent of England,
прогони Аустро-Угарске, геноцид у Другом светском рату,
persecution by Austria-Hungary, WWII genocide,
У том циљу, владе Аустро-Угарске и Турске задржавају за себе право да се договоре о детаљима. Члан XXVI.
To this end the governments of Austria-Hungary and Turkey reserve to themselves to come to an understanding on the details. Article XXVI.
X Народима Аустро-Угарске, чије место међу земљама желимо да буде осигурано
The people of Austria-Hungary, whose place among the nations we wish to see safeguarded
прогони Аустро-Угарске, геноцид у Другом светском рату,
persecution by Austria-Hungary, WWIIgenocide, political turmoil
прогони Аустро-Угарске, геноцид у Другом светском рату,
persecution by Austria-Hungary, WWII genocide,
Године- Постепена национализација железничке мреже Аустро-Угарске у Царске аустријске државне железнице.
Gradual nationalisation of the railway network of the Austro-Hungarian Empire into the Imperial Royal Austrian State RailwaysKaiserlich-königliche österreichische Staatsbahnen.
Четири фигуре које леже у подножју Атине алегоријски су прикази четири најважније реке Аустро-Угарске.
The four figures lying at the foot of Athena are allegorical representations of the four most important rivers of the Austro-Hungarian Empire.
Универзитет је пао на тешка времена када је окупација Краков Аустро-Угарске током поделе пољске угрожава његово постојање.
The university fell upon hard times when the occupation of Kraków by Austria-Hungary during the Partitions of Poland threatened its existence.
нови канали у постојећем систему канала који су прављени још за време Аустро-Угарске.
adding new channels to the existing system of channels which were made during the Austro-Hungarian Empire.
у својој револуционарној борби против ондашње колонијалне силе, Аустро-Угарске монархије, нису борили против других народа у Босни
in their revolutionary struggle against the colonial power at the time, the Austro-Hungarian Monarchy, were not fighting against other peoples of Bosnia
Штампа је такође почела да целу ствар приказује као питање које се мора решити искључиво између Србије и Аустро-Угарске- у крајњем случају ратом. Штавише, немачка амбасада је водећим бечким листовима
The press began also to represent the whole matter as a question which must be settled between Serbia and Austria-Hungary alone--eventually by war. Moreover,
Отуда страховање тројице амбасадора који су одмах предвидели могућност рата између Русије и Аустро-Угарске. Дан после уручења ноте,
Hence the apprehension felt by the three Ambassadors, who at once foresaw the possibility of war between Russia and Austria-Hungary. The day after the note was presented,
Краљевска Српска Влада је примила саопштење Царске и Краљевске Владе од 10 ов.м. и уверена је да ће њен одговор отклонити сваки неспоразум који прети да поквари добре односе суседства између аустро-угарске монархије и Краљевине Србије.
The Royal Servian Government have received the communicatron of the Imperial and Royal Government of the 10th instant,* and are convinced that their reply will remove any misunderstanding, which may threaten to impair the good neighbourly relations between the AustroHungarian Monarchy and the Kingdom of Servia.
је Краљевска Влада показала велику предусретљивост у решавању читавог низа питања која су настала између Србије и Аустро-Угарске, чиме је успела да реши већи број тих питања,
as the Royal Government has shown great courtesy in the solution of a whole series of questions which have arisen between Serbia and Austria-Hungary, whereby it has succeeded to solve the greater number thereof,
Резултате: 89, Време: 0.0288

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески