НАШ ГРЕХ - превод на Енглеском

our sins
naš greh
наше грехе
naši gresi
naše neposlušnosti
our sin
naš greh
наше грехе
naši gresi
naše neposlušnosti

Примери коришћења Наш грех на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Као Јагње Божије, Он је понео сав наш грех и био је осуђен због нас.
As the Lamb of God, He took away all our sins and was judged for us.
Исус је отишао на крст да плати дуг који дугујемо Богу за наш грех и они који су покривени Његовом жртвом наследиће Божије царство као синови Краља( Јован 1: 12).
Jesus went to the cross to pay the debt we owe to God for our sin, and those who are covered by His sacrifice will inherit the kingdom of God as sons of the king(John 1:12).
одузети наше грехе и наш грех, и тако нас поседују.".
pardon our iniquity and our sin, and take us for nyour inheritance.”.
одузети наше грехе и наш грех, и тако нас поседују.".
pardon our iniquity and our sin, and take us for thy inheritance.".
у облику Његове праведности, у замену за наш грех на крсту 2.
exchanged for our sin at the cross(2 Corinthians 5:21).
одузети наше грехе и наш грех, и тако нас поседују.".
pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.".
би платио казну за наш грех, уставши поново из мртвих на трећи дан.
crucified on a cross to pay the penalty for our sin, rising again from the dead on the third day.
платио цену за наш грех тако што је послао свог Сина да умре на крсту за нас.
paid the price for our sin by sending His Son to die on the cross for us.
Isus nije patio zbog naših grehova, on je zapravo bio veoma naduvan.
Jesus did not suffer for our sins. very high.
Hrist nije umro za naše grehove a Bog jeste besan.
Christ didn't die for our sins and God is angry.
Ali naš greh ne mora da ostane prepreka između nas i Boga.
But our sin need not remain a barrier between us and God.
Zbog našeg greha, mi zaslužujemo večnu kaznu( Matej 25, 46).
Because of our sin, we deserve eternal punishment(Matthew 25:46).
Za koliko naših greha je Isus umro?
How many of our sins has Christ died for?
И због нашег греха, стари завет није успело.
And because of our sin, the old covenant didn't work.
Исус је однео све наше грехове и завршио наш непрестан рат против греха..
Jesus took away all our sins and ended our perpetual war against sin..
Због нашег греха, ми заслужујемо вечну казну( Матеј 25, 46).
Because of our sin, we deserve eternal punishment(Matthew 25:46).
Zbog naših grehova.
Because of our sins.
Zbog našeg greha, mi zaslužujemo večnu kaznu.
Because of our sin, we are deserving of an eternal punishment.
Zbog našeg greha, zaslužujemo da budemo večno odvojeni od Boga( Rimljanima 6, 23).
Because of our sins, we all deserve to be eternally separated from God(Romans 6:23).
Zbog našeg greha, mi zaslužujemo večnu kaznu.
Because of our sin, we are fully deserving of eternal punishment.
Резултате: 41, Време: 0.0225

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески