ТВОЈ НАРОД - превод на Енглеском

your people
tvoj narod
tvoji ljudi

Примери коришћења Твој народ на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Сав твој народ из света четвртих бациће се каменом на Сина Истине.
All your people out of the world of“fourths” will cast stones at the Son of Truth.
ћемо се с тобом вратити у твој народ.
we will go back with you to your people.
хоћу ако Бог да, да будем жив када те твој народ буде прогонио.'.
could be alive to support you when your people will drive you out.".
( dkc) Ruth 1: 10 И рекоше јој: не, него ћемо се с тобом вратити у твој народ.
Ruth 1:10,“10 And they said to her,“No, we will return with you to your people.”.
( dkc) Ruth 1: 10 И рекоше јој: не, него ћемо се с тобом вратити у твој народ.
(GWT) Ruth 1: 10 They said to her,"We are going back with you to your people.".
будем жив када те твој народ буде прогонио.'.
could be alive when your people cast you out.”.
ћемо се с тобом вратити у твој народ.
we will go back with you to your people.
Сада је могла да каже свом супругу речима из Библије:“ Твој народ је мој народ, и твој је Бог мој Бог.”.
So to those of my home I can now say“Thy people are my people, and Thy God is my God.”.
Ти идеш с нама, да се ја и твој народ разликујемо од свих других народа који су на лицу.
D' so that we, I and Thy people, may be distinguished from all the other people who are upon the face of the earth?”.
А Јосафат рече цару Израиљеву:* ја као ти, народ мој као твој народ, коњи моји као твоји коњи.
And Jehoshaphat said to the king of Israel, I am as thou art, my people as thy people, my horses as thy horses.”.
ми смо сви Твој народ.
see we are all thy people.
види да је овај народ твој народ.
consider that this nation is thy people.
ми смо сви Твој народ.
we are all thy people.
А у то ће се вријеме подигнути Михаило, велики кнез, који брани твој народ!…".
During that time Michael will stand up, the great prince who is standing in behalf of your people.
велики кнез, који брани твој народ!…"!
the great prince who has charge of your people!
А у то ће се вријеме подигнути Михаило, велики кнез, који брани твој народ!…".
And at that time Michael shall stand up, the great prince who stands guard over the sons of your people.
хоћу,* ја као ти, мој народ као твој народ, моји коњи као твоји коњи.
I will go up, I as thyself, my people as thy people, my horses as thy horses.
ми смо сви твој народ.
see we are all thy people.
види да је овај народ твој народ.
consider that this nation is thy people.
А у то ће се време подигнути Михаило, велики кнез, који брани твој народ; и биће жалосно време,
Now at that time Michael, the great prince who stands guard over the sons of your people, will arise And there will be
Резултате: 131, Време: 0.0243

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески