HALJINE SVOJE - превод на Енглеском

his clothes
haljine svoje
своју одећу
svoju odeću
његову одећу
његова одећа
odeća mu
mu odeću
njegovu odecu
njegovo odelo
своју одјећу
their robes
his clothing
његова одећа
својим одеће
његове хаљине
svoju odeću
његовим огртачем
njegova odeća
njenoj odeći
haljine svoje
his raiment

Примери коришћења Haljine svoje на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Tekst u Otkrivenju 7, 14 navodi da su» oprali haljine svoje, ubelili haljine svoje u krvi Jagnjetovoj«.
Revelation 7:14 says that the saints“have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.”.
Potom neka svuče haljine svoje i obuče druge haljine,
Then he shall take off his clothing and put on other clothes,
I ko se dotakne postelje njene, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi,
And whoever touches her bed must wash his clothes and bathe himself in water,
su» oprali haljine svoje, ubelili haljine svoje u krvi Jagnjetovoj«.
which says of the redeemed that they“washed their robes and made them white in the blood of the lamb.”.
i neka operu haljine svoje;
let them wash their garments.
I ko se dotakne postelje njene, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi,
And anyone who touches his bed shall wash his clothes and bathe himself in water
Tekst u Otkrivenju 7, 14 navodi da su» oprali haljine svoje, ubelili haljine svoje u krvi Jagnjetovoj«.
Revelation 7:14 makes it absolutely clear what this means:“They washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.”.
I dovedoše magare k Isusu, i metnuše na nj haljine svoje; i usede na nj.
They brought the young donkey to Jesus, and threw their garments on it, and Jesus sat on it.
I ko bi god nosio mrtvo telo njihovo, neka opere haljine svoje, i da je nečist do večera.
And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.
stadoše ga zasipati kamenjem, i svedoci haljine svoje metnuše kod nogu mladića po imenu Savla.
stoned him. The witnesses placed their garments at the feet of a young man named Saul.
I ko bi god nosio mrtvo telo njihovo, neka opere haljine svoje, i da je nečist do večera.
Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.
A ljudi mnogi prostreše haljine svoje po putu; a drugi rezahu granje od drveta
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees,
se ne vraća natrag uzimati haljine svoje.
let him not turn back to take back his clothes.
A mnogi prostreše haljine svoje po putu; a jedni rezahu granje od drveta,
And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees,
tada razdre haljine svoje.
and he tore his clothes.
A mnogi prostreše haljine svoje po putu; a jedni rezahu granje od drveta, i prostirahu po putu.
Many spread their garments on the way, and others were cutting down branches from the trees, and spreading them on the road.
tada razdre haljine svoje.
and he rent his clothes.
Tako i ko je spali, neka opere haljine svoje vodom, i telo svoje neka opere vodom,
And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water,
Zato neka opere haljine svoje i okupa se u vodi,
He shall wash his clothes and bathe in water,
Potom neka opere haljine svoje i opere telo svoje vodom, pa onda neka udje u logor,
Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water,
Резултате: 164, Време: 0.0286

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески