IME KRALJA - превод на Енглеском

name of the king
име краља

Примери коришћења Ime kralja на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
И у име краља.
In the name of the king.
колонијални гувернери су их издавали у име краља.
colonial governors issued them in the name of the king.
И у име краља.
In name of the King.
Уклањам те у име краља.
I dispatch you herewith in the name of the king.
У разговору с њим, поменуо сам име Краља Света.
In a conversation with him I mentioned the name of the King of the World.
У име краља!
In the king's name!
У име краља, осуђујем те за издају Ланселоте.
In the king's name, Lancelot, I accuse you of high treason.
Сматра се да име краља богова, Јупитер,
The name of the king of the gods, Jupiter,
Затим, краљица је послала за Талију у име краља и супротставила се Талији рекавши:" Јеси ли ти курва која ужива у мом мужу?
Next, the queen sent for Talia in the name of the king and confronts Talia saying,“Are you the whore who has been enjoying my husband?
Можда је то било због заглушујућег неуспеха његове слике" У име краља" 2007. године.
Perhaps this was due to the deafening failure of his film"In the Name of the King" in 2007.
њихове пресуде изрицане су и извршаване у име краља.
their judgements were delivered and enforced in the name of the king.
ићи на мисије у име краља.
go on missions in the name of the king.
Њихова решења и пресуде изричу се и извршују у име Краља а на основу закона.
The judgments are rendered and executed in the name of the King and by virtue of the law.
решења изричу се и извршавају у име Краља, на основу закона.
judgments are pronounced and executed in the name of the King and in accordance with the law.
она је послала дјецу у име краља како би она могла да га кувар убије
she then sent for the kids in the name of the king in order that she might have the cook kill them
Министарство спољних послова Шпаније је послало ноту којом обавештава да са задовољством прихвата именовање господина Јанковића. Регент Александар је, у име Краља Петра Првог 14. октобра 1916. написао писмо Краљу Алфонсу XIII о
The Ministry of Foreign Affairs of Spain sent a diplomatic note whereby it informed that it was delighted to accept Mr. Jankovic's appointment. In the name of King Peter I, Regent Aleksandar wrote a letter to King Alfonso XIII,
Године 1534, француски истраживач Жак Картје истраживао је залив Сен Лорен гдје је 24. јула поставио крст 10m висок са натписом„ Нека дуго живи краљ Француске” и преузео је поседовање територије Нова Француска у име краља Франсоа I. Насеља су углавном била краткотрајна,
In 1534, French explorer Jacques Cartier explored the Gulf of Saint Lawrence where, on July 24, he planted a 10-metre(33 ft) cross bearing the words"Long Live the King of France" and took possession of the territory New France in the name of King Francis I. In general the settlements appear to have been short-lived, possibly due to the similarity of outputs producible in Scandinavia
Vi unutra! U ime Kralja!
In the name of the king.
Ovde sam u ime kralja.
I'm here on behalf of the King.
U ime kralja, prestani.
In the king's decree, desist.
Резултате: 653, Време: 0.0425

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески