JE ODLUČENO - превод на Енглеском

Примери коришћења Je odlučeno на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Kada su ga novinari pitali da li je odlučeno ko će biti poslat u Hag krajem januara,
When asked by reporters whether it has been decided who will be sent to The Hague by the end of January,
Na sastanku je odlučeno o preduzimanju novih mera za dalje olakšavanje privatnih investicija
The meeting decided on a host of measures to further facilitate private investment
Takođe je odlučeno da Filip Vujanović,
The presidency also decided to nominate Filip Vujanovic,
Na kraju je odlučeno da će me Franz Jager.
then finally decided that I would go along with Franz Jaeger.
onda više neće biti prilika- sve je odlučeno.
then no opportunity is left, and everything will have been decided.
Beograd neće pokretati arbitražu protiv Prištine zbog enormnih taksi na proizvode iz centralne Srbije, već je odlučeno da se primene kontramere, koje se trenutno razmatraju.
Belgrade will not initiate arbitration against Pritina because of the enormous fees imposed on products from Serbia, but it has been decided to apply contraction that are currently being considered.
Na sednici održanoj u sredu takođe je odlučeno da će novi niz od 23 mere biti sproveden radi mobilisanja inovativnih resursa,
It was decided during Wednesday's meeting that another batch of 23 reform measures will be rolled out to mobilize innovation resources,
Novembar 2017. Bujanovac- Na sednici bujanovačkog Opštinskog veća, koja je održana prošlog petka, je odlučeno da cena celodnevnog boravka deteta u vrtiću predškolske ustanove( PU)„ Naša radost“ ostaje ista- 2. 600 dinara mesečno.
November 2017. Bujanovac- It was decided at the meeting of the Bujanovac Municipal Council, which was held last Friday, that the price of a daylong stay of a child at the kindergarten of the“Our Joy” preschool institution(PI) should remain the same- 2,600 dinars per month.
zahtevalo veće investicije, pa je odlučeno da se prihvati definicija iz evropskog propisa.
required heftier investments, the decision was made to accept the EU regulation's definition.
kada je odlučeno da razgovori sa Ankarom o pridruživanju budu otvoreni 3. oktobra», rekao je Šreder,
when it was decided to begin Ankara's accession talks on 3 October," said Schroeder,
Na zasedanju je odlučeno da će se radna grupa, sa zaključcima i predlozima, obratiti Savetu na sledećoj sednici,
It was decided at the meeting that the Working Group would get back to the Council with its conclusions and proposals at its next meeting in mid-2018
Na kraju je odlučeno da novi parlament glasa o sporazumu o ruskom gasu,
In the end, it was decided that the new parliament would vote on the Russian gas deal,
producenti osetili da sa likom Lusi ne ide pa je odlučeno da Lusi bude trajno povučena iz serije.
Lucy was not working, so it was decided that Lucy would be written out of the show permanently.
Godine 1995. na Generalnoj konferenciji UNESKO-a je odlučeno da se Svetski dan knjige
In 1995, UNESCO decided that on this date the World Book
Godine 1995, na Generalnoj konferenciji UNESKO-a je odlučeno da se Svetska dan knjige
In 1995, UNESCO decided that on this date the World Book
SKONUS-ova sednica je održana u Rektoratu Univerziteta u Kragujevcu. Na sednici je odlučeno da se,, Univerzitetski sportsko-edukativni kup"( USEK)
This meeting of SKONUS was held in the Rectory of University in Kragujevac. It was decided on the session, that' Universities sports-educative cup'(USEK)
Godine 1995. na Generalnoj konferenciji UNESKO-a je odlučeno da se Svetski dan knjige
In 1995, UNESCO decided that the World Book
Zbog toga je odlučeno da se u proceni primenjuje metodologija EU. Na procenjenu štetu do 175 miliona evra Srbija iz Fonda solidarnosti može očekivati pomoć u visini od 2,
Hence it was decided that the EU methodology for disaster damage assessment would be applied. If the estimated damage amounted up to EUR 175 million,
Tog 12. decembra 2015, u Parizu, pod okriljem Ujedinjenih nacija, sastalo se 195 vlada i jednoglasno- ako ste radili s vladama, znate koliko je to teško- jednoglasno je odlučeno da se namerno izmeni smer globalne ekonomije kako bi se zaštitili najranjiviji i unapredili životi svih nas.
On December 12, 2015, in Paris, under the United Nations, 195 governments got together and unanimously-- if you've worked with governments, you know how difficult that is-- unanimously decided to intentionally change the course of the global economy in order to protect the most vulnerable and improve the life of all of us.
stvaraju opasnu situaciju da u ovoj zemlji postoji grupa ljudi za koje je odlučeno da nemaju ljudska prava
create a dangerous situation in this country that there is a group of people who have been decided not to have human rights
Резултате: 56, Време: 0.0244

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески