JE VELIKA ČAST - превод на Енглеском

is a great honor
it is a great honour
is a huge honor
is a huge honour
is a big honor
is quite an honor

Примери коришћења Je velika čast на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Za mene je velika čast što sam ambasador Unicefa.
It was a great honor for me to become UNICEF's National Ambassador.
Ovo je velika čast za mene i dirnut sam», izjavio je Mervin.
This is a great honour for me and I am moved," said Merwin.
Meni je velika čast da se susretnem sa predsednikom Putinom.
It's a great honor to be with President Putin.
Za mene je velika čast što sam pozvana da budem ambasadorka Unicefa.
It was a great honor for me to become UNICEF's National Ambassador.
Au, ovo je velika čast!
Wow, this is an honour!
Naša je velika čast što je sa nama i predsednik Srbije sa svojim saradnicima.
It's a great honor to have the President of Uzbekistan with us.
Za mene je velika čast da predstavljam Srbiju u Grčkoj.
It is a great honor for me to be able to represent Hungary in Japan this year.
Biti načelnik Generalštaba Vojske Srbije je velika čast i još veća odgovornost.
Being appointed the Director-General of Security is a great honour and an even greater responsibility.
Odgovornost koja mi je poverena za mene je velika čast.
The responsibility with which they have entrusted me is an honour.
tome što su nam ponudili profesionalne ugovore, što je velika čast i privilegija.
the fact they have offered us professional contracts, which is a great honor and privilege.
Nama je velika čast što je ovako veliki konglomerat odlučio da prvo investira u našu opštinu.
It is a great honour for us that such a big conglomerate decides to invest in our municipality first.
Predstavljati svoju zemlju u bilo čemu je velika čast i odgovornost i obećavam da ćete svi biti ponosni!
Representing your school in the National Honor Society is a huge honor and accomplishment and you should all be very proud of yourselves!
sam izuzetno zadovoljan i da je velika čast za mene da predstavljam Srbiju", rekao je on.
except that I am extremely pleased and that it is a great honour for me to represent Serbia," he said.
Ovo je velika čast za mene, dolazak u najveći klub na Balkanu
It is a huge honour for me to be joining the biggest club in the Balkans,
Ovo je velika čast za mene i dokaz da se trud isplati.
For me this is a huge honour and a reminder that the hard work is worth it.
Ovo je velika čast za mene i predivan način da se obeleži završetak karijere”.
It's a big honor for me and a great way for me to end my career.”.
To je velika čast, i koliko god cenili vaš poziv,
That is quite an honor. And as much as we appreciate the invitation,
To je velika čast, ali takođe i veliko priznanje za rad u poslednjih 15 godina.
It is a huge honour, but also great recognition for the work I have done over the past 15 years.
Za mene je velika čast što sam postavljen na ovu funkciju“, rekao je Van Basten.
It's a great honour for me to be appointed for this assignment," said van Basten.
Za mene je velika čast što sam postavljen na ovu funkciju“, rekao je Van Basten.
It's a great honor for me to be appointed for this assignment,” Van Basten said in the statement.
Резултате: 55, Време: 0.0375

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески