KOJI JE NA NEBESIMA - превод на Енглеском

Примери коришћења Koji je na nebesima на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Otac vaš koji je na nebesima oprosti vama pogreške vaše.
that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
Otac vaš koji je na nebesima neće oprostiti vama pogreške vaše.
neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
A ko se odreče mene pred ljudima, odrećiću se i ja njega pred Ocem svojim, koji je na nebesima.
Whoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
A ko se odreče mene pred ljudima, odrećiću se i ja njega pred Ocem svojim, koji je na nebesima.
But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
odreći ću se i ja njega pred ocem svojijem koji je na nebesima.".
I will also disown him before my Father who is in the heavens….
ni Otac vaš koji je na nebesima neće oprostiti vama sagrješenja vaša“.
if ye do not forgive; neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
Otac vaš koji je na nebesima neće oprostiti vama pogreške vaše.
neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.'.
odreći ću se i ja njega pred ocem svojijem koji je na nebesima.".
him will I also deny before my Father which is in heaven”(Matthew 10:33).
Otac vaš koji je na nebesima neće oprostiti vama pogreške vaše.
neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.”.
odreći ću se i ja njega pred ocem svojijem koji je na nebesima.".
him will I also deny before my Father which is in heaven.”.
A ko se odreče mene pred ljudima, odrećiću se i ja njega pred Ocem svojim, koji je na nebesima.
(Mat 10:33 KJV) But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
na zemlji za bilo koju">stvar koju će uzmoliti, daće im Otac moj koji je na nebesima".
it shall be done for them by My Father who is in heaven.
zašto se uzmole, daće im Otac moj koji je na nebesima.
it will be done for them by my Father who is in heaven.
vaš Otac koji je na nebesima oprostio vama vaše prestupe.“+ 26*-- 27 Opet su došli u Jerusalim.
forgive whatever you have against anyone, so that your Father who is in the heavens may also forgive you your trespasses.”+ 26--.
zašto se uzmole, daće im Otac moj koji je na nebesima.
it shall be done for them of my Father which is in heaven.
za koju se uzmole, daće im Otac Moj koji je na nebesima.
it shall be done for them of my Father which is in heaven.
na zemlji za bilo koju">stvar koju će uzmoliti, daće im Otac moj koji je na nebesima".
it shall be done for them of My Father which is in heaven.
И прославе Оца вашега који је на небесима“( Мт 5, 16).
And glorify your Father who is in heaven"(Matthew 5:16.).
Односи се људи истински отац који је на небесима( у простору).
Refers people to the true Father who is in Heaven(in space).
Иначе плате немате од Оца свога, Који је на небесима.
Otherwise, ye have no reward of your Father who is in the heavens.
Резултате: 70, Време: 0.0314

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески