NAŠIH GREHA - превод на Енглеском

our sins
naš greh
наше грехе
naši gresi
naše neposlušnosti
our sin
naš greh
наше грехе
naši gresi
naše neposlušnosti

Примери коришћења Naših greha на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Veliki ambis Isusovog ljubljenog samožrtvovanja može progutati planine naših greha, sve njih.
The great gulf of Jesus' loving self-sacrifice can swallow up the mountains of our sins, all of them.
koja je prolivena za oproštenje naših greha 1.
which was shed for the forgiveness of our sins Matt.
to se nikako ne može uporediti sa besplatnim darom Božjeg oproštenja naših greha.
it doesn't even compare to the free gift of God's pardon for our sins.
Mi razumemo da je ovaj poklon neizmerne vrednosti prihvaćen jednostavnom verom da je Isus umro umesto nas, kako bi uklonio sve katastrofalne duhovne posledice naših greha, tako nas čineći svetima koliko je i Onaj sa kojima sada možemo biti bliski.
We realize that this priceless gift is received simply by trusting that Jesus died in our place to remove all the spiritually devastating consequences of our sins, thus making us as holy as the One whom we can now be on intimate terms with.
ne samo za oproštenjem naših greha, ne samo da Ti očistiš naša bezakonja,
not only for forgiveness for our sins, not only that You will blot out our iniquities,
Isus nije patio zbog naših grehova, on je zapravo bio veoma naduvan.
Jesus did not suffer for our sins. very high.
Zbog našeg greha, mi zaslužujemo večnu kaznu( Matej 25, 46).
Because of our sin, we deserve eternal punishment(Matthew 25:46).
Zbog naših grehova.
Because of our sins.
Zbog našeg greha, mi zaslužujemo večnu kaznu.
Because of our sin, we are deserving of an eternal punishment.
Zbog našeg greha, zaslužujemo da budemo večno odvojeni od Boga( Rimljanima 6, 23).
Because of our sins, we all deserve to be eternally separated from God(Romans 6:23).
Zbog našeg greha, mi zaslužujemo večnu kaznu.
Because of our sin, we are fully deserving of eternal punishment.
Moramo da se odreknemo našeg greha i okrenemo se ka Hristu za spasenje.
We ALL need to admit our sins and flee to Jesus Christ for salvation.
Nažalost, ozbiljnost našeg greha zahteva od Boga da nad nama prizove smrtnu presudu.
Unfortunately, the seriousness of our sin requires God to pronounce upon us the death penalty.
Njegova blagodat veća je od svakog našeg greha.
His grace, greater than all our sins.
je umro zbog naših grehova.
he must have died for our sins.
Ali naš greh ne mora da ostane prepreka između nas i Boga.
But our sin need not remain a barrier between us and God.
Ipak… naša deca pate zbog naših grehova, zar ne?
But it's… It's our children who suffers for our sins, isn't it?
И због нашег греха, стари завет није успело.
And because of our sin, the old covenant didn't work.
Ne treba da strada zbog naših grehova.
Shouldn't perish for our sins.
Због нашег греха, ми заслужујемо вечну казну( Матеј 25, 46).
Because of our sin, we deserve eternal punishment(Matthew 25:46).
Резултате: 55, Време: 0.0246

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески