Примери коришћења
Naglasivši
на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
Direktor Federalne RTV Jasmin Duraković je javno podržao zahtjeve Sindikata naglasivši da rješenje vidi o raspodjeli prihoda" prema zaslugama", a ne automatizmom prema novom zakonu.
Federal RTV Director Jasmin Durakovic publicly supported the syndicate demands, emphasizing that he sees a solution in redistribution of revenue"according to merit," rather than according to automatism in line with the new law.
se vraća u Vašington i da neće održati završnu konferenciju na samitu, naglasivši da je već učinio„ toliko toga u protekla dva dana“.
won't do a planned press conference at the close of the summit, saying he had already done“so many over the past two days.”.
Vučić je obavestio Kukana o razlozima za prekid dijaloga sa Prištinom, naglasivši da nije ispunjena obaveza iz Briselskog sporazuma,
Vucic informed Kukan about the reasons for the termination of the dialogue with Pristina, stressing that the obligations from the Brussels Agreement, primarily the establishment
je Finska zadovoljna doprinosom svog predsedavanja, naglasivši da je za veće promene uvek potrebno više od šest meseci.
that Finland was pleased with the contribution of its Presidency, noting that major changes always take more than six months.
uporedio je svoj životni put sa pričom,, Dečak koji je preživeo”, naglasivši da uvek u životu postoje dve strane jedne priče,
teacher of the world, has compared his career with a story“A boy who survived…”, emphasizing that there are always two faces of one story
poslova Bojko Borisov pozvao je Asparuhova da odbije ponuđenu funkciju, naglasivši da bi njegovo imenovanje moglo« ozbiljno da poremeti odnose između bugarskih i stranih službi».
Interior Ministry Chief Secretary Boyko Borissov urged Asparuhov to reject the post, saying that his appointment could"seriously disturb the relations of the country's law enforcement with the foreign services".
Dodik je zahvalio predsedniku Azerbejdžana na dobrodošlici, naglasivši da je Pokret nesvrstanih od izuzetnog značaja za čitav svet
The Bosnian Serb leader thanked the Azerbaijani President for the welcome, pointing out that the Non-Aligned Movement is of great importance for the entire world
rekao je, naglasivši da bi postizanje sporazuma moglo trajati čak 10 godina usled mnogobrojnih neslaganja dve strane.
he said, stressing that reaching an agreement could even take 10 years due to multiple disagreements between the sides.
Na prvom zasedanju Stalnog saveta ove godine 57 zemalja učesnica OEBS usvojilo je zajedničku Deklaraciju o osudi terorističkog napada u Francuskoj, naglasivši da terorizam nikada ne može biti opravdan.
The first Permanent Council meeting of the year also saw the OSCE's 57 participating States come together to issue a joint Declaration condemning last week's terrorist attacks in France, emphasizing that terrorism can never be justified.
Šta će EU postati u rukama ovih ljudi?", zapitao se Puđdemon, naglasivši da ne želi da rukovodstvo EU pomeša tradicionalne evropske vrednosti sa" njihovim političkim i ekonomskim interesima".
What will the EU become in hands of this people?” the former Catalan leader asked, pointing out that he does not want the EU's leadership to“confuse” traditional European values with“their political and economic interests.”.
nećemo biti uvučeni u beskrajno pucanje", rekao je Olmert, naglasivši da Izrael neće dozvoliti nastavak raketnih napada.
we won't be dragged into a never-ending shooting war,” said the prime minister, stressing that Israel would not allow the rocket attacks to continue.
će odlaganje omogućiti detaljniji uvid u premijerov sporazum- naglasivši da će njegova podrška zavisiti od očuvanja„ ustavnog
said the delay would allow for further scrutiny of the PM's agreement- emphasising that its support would depend on preserving the“constitutional
rekao je on naglasivši da Moskva vidi diplomatiju kao jedino rešenje za krizu.
including for us,” he said, stressing that Moscow sees diplomacy as the only solution to the crisis.
koji je pogodio najveće svetsko postrojenje za preradu nafte, naglasivši da treba izbegavati nepotrebnu eskalaciju u regiji.
conclusions over the attack, which hit the world's biggest oil-processing facility, stressing that a needless escalation in the region should be avoided.
rekao je Šojgu, naglasivši da dubinu i karakter saradnje određuju lideri dve zemlje.
military-technical areas," Shoigu said, stressing that the two leaders define the depth, character and focus of this cooperation.
podršci regionu Zapadnog Balkana, naglasivši da je integracija čitavog Zapadnog Balkana u Uniju ključna za njegovu stabilnost i prosperitet.
supporting the Western Balkans, stressing that the integration of the entire region into the EU was"crucial for its stability and prosperity.".
On je upozorio da će svaka odluka koja“ šalje poruku migrantima da mogu da dođu dovesti do novih tragedija”, naglasivši da EU mora da zaustavi ljude pre nego što pokušaju da dođu u Evropu kako bi“ spasla živote”.
He warned that any decision that"sends a message to migrants that they can come can lead to new tragedies"- stressing that the EU must stop people before they try to come to Europe to"save lives".
tehnike iz RTSa, naglasivši da bi ovo preduzeće trebalo uskoro da bude registrovano u APRu.
technique separation from RTS, stressing that this company should soon be registered with the Business Registers Agency.
Da je integracija ključna reč u daljem postupanju Srbije prema migrantima, zaključuje Jelena Hrnjak iz udruženja" Atina", naglasivši da ovo pitanje moramo da otvorimo bez obzira na trenutni status izbeglica
Jelena Hrnjak from the Association“Atina” concluded that integration is the key word in further treatment of Serbia toward migrants, stressing that this issue must be opened regardless of the refugees' current status,
realna ekonomija se suočila sa većim poteškoćama, naglasivši da problemi ne mogu biti potcenjeni.
the real economy faced more difficulties, stressing that the problems cannot be underestimated.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文