NAS SMRT NE RASTAVI - превод на Енглеском

death do us part
nas smrt ne rastavi
death do us apart
nas smrt ne rastavi

Примери коришћења Nas smrt ne rastavi на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
ljubim i poštujem, dok nas smrt ne rastavi.
to obey, till death us do part.
Znali smo da ćemo biti zajedno, zauvek, dok nas smrt ne rastavi.
We are expected to stay together forever, until death us do part.
Bila je to ljubav kakva se i očekuje-“ dok nas smrt ne rastavi”.
This is a love that will last-“until death parts us.”.
Voleti i poštovati, dok nas smrt ne rastavi.
To love and obey, till death do us in.
voli i da neguje… dok nas smrt ne rastavi.
to love and to cherish… till death do us part.
trebalo je tako da je nosim dok nas smrt ne rastavi.
I am supposed to hold her until death do us apart.'.
Čoveka za koga sam se zaklela da ću ga voleti dok nas smrt ne rastavi.
He was the man I swore to love for the rest of my life till death do us apart.
kao u braku." Dok nas smrt ne rastavi.".
like holy matrimony- till death us do part.
zdravlju i bolesti, dok nas smrt ne rastavi.
for poorer, till death us do part.
Kako da se udam za njega kad" dok nas smrt ne rastavi" se odnosi samo na mene?
How am I supposed to get married to a man when"till death do us part" only means me?
poštovanje… i poslušnost, dok nas smrt ne rastavi" delom?
honor… and obey till death do us part" part?
u zdravlju i bolesti… dok nas smrt ne rastavi.
in sickness and in health till death parts us.
odustaneš i budeš normalan bar malo, ali ja ću ipak voleti moju porodicu dok nas smrt ne rastavi".
just be normal for a bit, yet I love my family till death do us apart.”.
Рекла сам:" Док нас смрт не растави.".
I said,"Till death do us part.".
Док нас смрт не растави".
Till death do us part".
Брак подразумева док нас смрт не растави.
Marriage is till death do us part.
Док нас смрт не растави, свакако.
Till death do us part, indeed.
Заједно заувек док нас смрт не растави.".
Together forever till death do us part.".
Као што си рекао, док нас смрт не растави.
Like you said, till death do us part.
На крају девете сезоне, у епизоди" Док нас смрт не растави", бомба је експлодирала у штабу МЗИС-а када су Тони и Зива сбили у лифту.
In the season nine finale,"Till Death Do Us Part", a bomb blast at NCIS headquarters occurs with Tony and Ziva in the elevator.
Резултате: 91, Време: 0.0295

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески