OBEĆAO - превод на Енглеском

promised
obećanje
obećati
obecanje
obecati
zavet
обећање
обећавају
obećavaju
обећати
obecavam
pledged
obećanje
zavet
залог
обећање
zakletvu
gušteru
obećale
obećavaju
обећавају
се обавезују
vowed
zavet
zavjet
zakletvu
obećali
заклетве
заветујем
заобљуба
se zaklinje
said
kažeš
govoriš
rekao
kažu
reci
рећи
govore
kažete
recite
kaži
told
reći
da kažeš
pričaj
opisati
ispričati
reci
da kažem
kaži
recite
рећи
promise
obećanje
obećati
obecanje
obecati
zavet
обећање
обећавају
obećavaju
обећати
obecavam
promising
obećanje
obećati
obecanje
obecati
zavet
обећање
обећавају
obećavaju
обећати
obecavam
promises
obećanje
obećati
obecanje
obecati
zavet
обећање
обећавају
obećavaju
обећати
obecavam
pledges
obećanje
zavet
залог
обећање
zakletvu
gušteru
obećale
obećavaju
обећавају
се обавезују
vows
zavet
zavjet
zakletvu
obećali
заклетве
заветујем
заобљуба
se zaklinje
vowing
zavet
zavjet
zakletvu
obećali
заклетве
заветујем
заобљуба
se zaklinje
says
kažeš
govoriš
rekao
kažu
reci
рећи
govore
kažete
recite
kaži

Примери коришћења Obećao на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Kedev je takođe obećao podršku borbi protiv terorizma koju predvode Sjedinjene Države.
Kedev has also pledged to support the US-led fight against terrorism.
Bog je Izrailjcima obećao da će ih uvesti u obećanu zemlju.
God told Israel he was going to give them the promised land.
Njegov advokat, Dik Degerin, obećao je žalbu.
His attorney, Dick DeGuerin, vowed to appeal the conviction.
Obećao sam Robu da ću ga pričekati.
I can't. promise rob i'd wait for him.
Obećao sam karm da ću nagovoriti inspektora.
I've been promising Carm I'd lean on this inspector.
Olmert obećao oslobađanje 250 palestinskih zatvorenika.
Olmert promises to release 250 prisoners.
Obećao si da ćeš me zvati.
You said you'd call me.
Voldemor mu je obećao plen u zamenu za njegove usluge.
Voldemort has promised him prey in return for his services.
Obećao je da će smanjiti.
They have pledged to cut back.
Obećao sam sebi da ću napisati jedan post danas.
Told myself I was going to do a full post today.
Britanski ministar odbrane obećao podršku unapređivanju bezbednosti na Kosovu.
British Defence Secretary Pledges Support for Improving Kosovo Security.
Obećao svojoj majci.
Promise to his mother.
Obećao nam je da će prvi naredni.
Promising he would take the first.
Iran obećao podršku Iraku.
Iran promises security help for Iraq.
Niko nije obećao da će biti baš lako, ha?
Nobody said this was going to be easy, did they?
Obećao nam je naše živote, ako priznamo.
We were promised our lives if we confessed.
Mušaraf je obećao da će izbori biti pravedni i transparentni.
Mr. Musharraf has pledged that the elections will be fair and transparent.
Obećao je da će računi biti ispravljeni.
I was told the account would be corrected.
Novi kosovski premijer obećao da će sprovesti poboljšanja.
New Kosovo prime minister vows to deliver improvements.
Ministar energetike obećao podršku studentima ETF-a za odlazak na finale IFEC.
Energy minister pledges support for ETF students to compete in IFEC final.
Резултате: 1684, Време: 0.0418

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески