OCI NAŠI - превод на Енглеском

our fathers
naš otac
оче наш
našem ocu
оцу нашему
naš tata
oce nas
our ancestors
naš predak
našeg praoca

Примери коришћења Oci naši на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Јер смо дошљаци пред тобом и гости као сви оци наши;† дани су.
For we are foreigners(ger) before You and travellers, as were all our ancestors…”.
Чујеш да су оци наши били под облаком.
Our fathers were under the cloud.
И где су сва чудеса Његова, која проповедаше оци наши?
Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about?
To je vrijeme pokazati oce naše ono što smo sposobni.
It's time to show our fathers what we're capable of.
И гдје су сва чудеса његова, која нам приповиједаше оци наши.
And where are all his wonderful deeds that our fathers recounted to us.
И цареви наши, кнезови наши и оци наши не извршиваше закона твојега.
For our kings, our leaders, our priests and our fathers have not kept Your law.
И цареви наши, кнезови наши и оци наши не извршаваше закон Твој нити марише за заповести Твоје
Our kings, our princes, our priests, and our fathers have not kept your law
БОЖЕ, ушима нашим слушасмо, и оци наши јавише намдело које си учинио у дане њихове,
We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days,
Али пошто они сами до нас не дођоше, то оци наши, чувши у истини речи њихове, повероваше им.
But since they themselves did not come to us, our fathers, hearing in truth their words, believed them.
Ovaj namisli zlo za naš rod, izmuči oce naše da svoju decu bacahu
The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children,
у коме Те славише оци наши, изгоре огњем,
where our fathers praised thee,
И где су сва чудеса Његова, која нам приповедаше оци наши говорећи: Није ли нас Господ извео из Египта?
And where are all his wonderful deeds which our fathers recounted to us, saying,'Did not the Lord bring us up from Egypt?'?
Али они и оци наши узобестише се и отврднуше вратом својим
But they and our fathers dealt proudly
Којега не хтједоше послушати оци наши, него га одбацише, и окренуше се срцем својим према Египту.
To whom our fathers wouldn't be obedient, but rejected him, and turned back in their hearts to Egypt.
И цареви наши, кнезови наши и оци наши не извршаваше закон Твој нити марише за заповести Твоје
Our kings and leaders, our priests and our fathers did not keep your Law,
Оци наши у Египту не разумеше чудеса Твоја,
Our fathers in Egypt did not understand Your wonders;
Јер, ето, падоше оци наши од мача, и синови наши
For behold our fathers have fallen by the sword
су нас учили Оци наши, јесте искуство Цркве
our love, our fathers, what they taught us is the experience of the Church
Оци наши молише се Богу на овој гори,
Our fathers worshipped in this mountain;
Ovaj namisli zlo za naš rod, izmuči oce naše da svoju decu bacahu
The same took advantage of our race, and mistreated our fathers, and forced them to throw out their babies,
Резултате: 47, Време: 0.0278

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески