YOUR FATHERS - превод на Српском

[jɔːr 'fɑːðəz]
[jɔːr 'fɑːðəz]
oci vaši
your fathers
your ancestors
vaši očevi
your fathers
ocima vašim
to your fathers
your ancestors
otaca vaših
of your fathers
својих праочева
his fathers
of their ancestors
of their forefathers
otaca svojih
of their fathers
of his patrimony
оци ваши
your fathers
your ancestors
ваши очеви
your fathers
oce vaše
your fathers
оце ваше
your fathers
оцима вашим
vaše očeve

Примери коришћења Your fathers на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Your fathers named this Salem the new Jerusalem… the very city of peace.
Tvoj otac je nazvao Sejlem novim Jerusalimom. Grad mira.
Whom your fathers feared not.
Kojima tvoj otac Nemanja te zasu.
When your fathers tempted me, provoked me, and saw my works for forty years.
Gde me iskušaše očevi vaši, iskušaše me, i gledaše dela moja četrdeset godina.
Your fathers worked to banish the Jinn.
Tvoj otac je jedan koji su proterali Duha.
Where your fathers tested me by proving me, and saw my works for forty years.
Gde me iskušaše očevi vaši, iskušaše me, i gledaše dela moja četrdeset godina.
In the wilderness He fed you manna which your fathers did not know…".
Који те је хранио у пустињи маном, за коју не знаше оци твоји.
give approval to the work of your fathers;
одобравате дела отаца својих;
You're wrong, the shield doesn't hold your fathers soul.
Grešiš, u štitu nije tvoj otac.
Don't move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
Ne pomiči stare medje, koju su postavili oci tvoji.
Do not move the ancient landmark that your fathers have set.”.
Не померај древне међе које поставише оци твоји!“.
Did not your fathers do the same
Nisu li tako činili oci vaši, te Bog naš pusti na nas
This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna,
Ovo je hleb koji sidje s neba: ne kao što vaši očevi jedoše manu,
Didn't your fathers do thus, and didn't our God
Nisu li tako činili oci vaši, te Bog naš pusti na nas
You shall live in the land I gave your fathers; you shall be my people, and I will be your God.
I živećete u zemlji koju sam dao ocima vašim, i bićete mi narod i ja ću vam biti Bog.
And marry not those women whom your fathers married, except what has already happened(of that nature) in the past.
I ne ženite šta su ženili vaši očevi od žena, izuzimajući šta je već prošlo.
to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
kojih nisu znali, novim, koji iz bliza dodjoše, kojih se nisu strašili oci vaši.
Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you,
Kako sam se sudio s ocima vašim u pustinji zemlje misirske,
And do not marry what your fathers had married from the women, except what has already been done.
I ne ženite šta su ženili vaši očevi od žena, izuzimajući šta je već prošlo.
to possess the land, which the LORD God of your fathers hath given you?
uzmete zemlju koju vam je dao Gospod Bog otaca vaših?
As I thought to punish you, when your fathers provoked me to wrath,
kad me razgneviše oci vaši, Veli Gospod nad vojskama,
Резултате: 204, Време: 0.0566

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски