OPROSTIĆE - превод на Енглеском

it shall be forgiven
will be pardoned

Примери коришћења Oprostiće на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I očistiće ga sveštenik pred Gospodom, i oprostiće mu se svaka stvar koju je učinio, te skrivio.
The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty.".
opraštajte, i oprostiće vam se.
pardon, and you will be pardoned.”.
Tako će ih sveštenik očistiti od greha, i oprostiće im se.
Thus he shall do with it So the priest shall make atonement for them, and they will be forgiven.
je grehe učinio, oprostiće mu se“.
if he has committed any sins, he will be forgiven.'.
podignuće ga Gospod; i ako je grehe učinio, oprostiće mu se.
the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven.
Bog može i oprostiće vam ako se pokajete za svoje grehe,
God can and will forgive you if you repent of your sin,
Oprostiće sve izdaje, čak
They will forgive all betrayals, even infidelities,
kad je očisti oprostiće joj se.
it shall be forgiven him.
opraštajte, i oprostiće vam se.
and ye shall be forgiven.
je grehe učinio, oprostiće mu se.
if he have committed sins, they shall be forgiven him.
opraštajte, i oprostiće vam se.
and ye shall be forgiven.”.
on je veran i pravedan i oprostiće nam grehe i očistiće nas od svake nepravednosti.
He's faithful and just to forgive us and to cleanse us from all unrighteousness.
Allah, sigurno, neće oprostiti da Njemu druge smatraju ravnim, a oprostiće kome hoće ono što je manje od toga.
Surely God will not forgive the worship of others besides Him, but He forgives sins less than that to whomever He wishes.”.
je greh učinio, oprostiće mu se“.
if he have committed sins, they shall be forgiven him.'”.
Allah, sigurno, neće oprostiti da Njemu druge smatraju ravnim, a oprostiće kome hoće ono što je manje od toga.
Allah(God) does not forgive the worshipping of other besides Him, but He forgives sins less than that for whomsoever He wishes.
I tako će ga očistiti sveštenik od greha njegovog, koji je učinio, i oprostiće mu se.
DAnd the priest shall make atonement for him for the sin which he has committed, and he shall be forgiven.
tako će ga očistiti sveštenik od greha njegovog, koji je učinio, i oprostiće mu se.
the priest shall make atonement for him concerning his sin which he has sinned, and he shall be forgiven.
I sveštenik neka očisti sav zbor sinova Izrailjevih, i oprostiće im se, jer je pogreška
And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance:
I ako ko reče reč na Sina čovečijeg, oprostiće mu se; a koji reče reč na Duha Svetog, neće mu se oprostiti ni na ovom svetu ni na onom.
And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
I sveštenik neka očisti sav zbor sinova Izrailjevih, i oprostiće im se, jer je pogreška
And the priest is to make atonement for the whole community of the Israelites, and they will be forgiven, because it was unintentional
Резултате: 69, Време: 0.0276

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески