OSTATI NA - превод на Енглеском

stay on
ostati na
da ostaneš na
ostanite na
боравак на
ostaju na
да останете на
da ostanem na
ostani u
se zadržavaju na
stani na
remain in
ostati u
остају у
останите у
da ostanete u
ostaneš u
ostaše u
rest on
почивају на
одмор на
остатак на
остати на
se odmoriti na
отпочинути на
da se odmara na
ostalo na
да лежи на
you hold on
ostati na
drži se
se držiš
држите на
izdržati
li da izdržiš
vi držite
to live in
da živiš u
živjeti u
za život u
da zivis u
да живе у
da živim u
da zivim u
da zivi u
staying on
ostati na
da ostaneš na
ostanite na
боравак на
ostaju na
да останете на
da ostanem na
ostani u
se zadržavaju na
stani na
stayed on
ostati na
da ostaneš na
ostanite na
боравак на
ostaju na
да останете на
da ostanem na
ostani u
se zadržavaju na
stani na
living on
uživo na
živjeti na
živiš na
живе на
živim na
živim u
uzivo na
da živim od
da zivim na
left in
ostaviti u
odsustvu u
odlazi u
otići u
da krenemo za
da odem u
отићи у
da krenem za
da ostanu u
stand in
stati na
стоје на
stani u
stanite u
stojim u
стојите у
stojim na
штанд у
stajanja na
stani na

Примери коришћења Ostati na на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
moram ostati na svom mestu.
must remain in my place.
Misliš da želim ostati na stanici, Dajsone?
Think I'd like staying on the stations, Dison?
Ne možeš ostati na ovoj strani.
You can't stay on this side.
Dve strane su se složile da će ugovor ostati na snazi 50 godina.
The two sides had agreed the treaty would remain in force for 50 years.
Trebao sam ostati na kaucu.
I should've stayed on the couch.
Ostati na zemlji je ravno samoubistvu!
Staying on the ground is suicide!
Ne možemo ostati na putu.
We can't stay on the highway.
Da li očekujete da ćete ostati na funkciji?
Do you think he will remain in office?
Trebali smo ostati na autoputu.
We should have stayed on the interstate.
Još misliš ostati na istom kontinentu sa Nijemcima?
Are you even considering staying on the same continent with the Germans?
Možda želimo ostati na njenoj dobroj strani.
We might wanna stay on her good side.
Zvaničnici službe bezbednosti su rekli da će ograničenja ostati na snazi do kraja januara.
Security officials said the restrictions would remain in force until the end of January.
Trebali smo ostati na putu.
We should have stayed on the road.
Naravno, sada je najvažniji posao ostati na vrhu.
Of course, now the job is staying on top.
Ja ću ostati na liniji i danas s vama.
I'm gonna stay on the line today with you.
Trebali su ostati na površini gde im je i mesto.
They should have stayed on the surface where they belong.
Bolje i to nego ostati na ovom kršu.
Better than staying on this piece of junk.
Mićićeva je rekla da će ono ostati na snazi dok ne budu uhvaćeni počinioci ubistva.
Micic has said it will remain in effect until the perpetrators are caught.
Max, ostati na misiji.
Max, stay on the mission.
mogli smo ostati na autoputu.
we could've stayed on the interstate.
Резултате: 545, Време: 0.0536

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески