SAM ODLUCIO - превод на Енглеском

i decided
odlučio sam
ја одлучујем
ja odlucujem
odlučim
odlucim
rešim
odlučih

Примери коришћења Sam odlucio на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
E sada sam odlucio, navijacu za Real.
Now I have decided to create the set for real.
Inace ja sam odlucio da budem astronaut.
Whilst there I decided to be an astronaut.
Momak je sam odlucio da ode.
The sergeant decided to go himself.
Inace ja sam odlucio da budem astronaut.
Then I decided that I would be an astronaut.
Inace ja sam odlucio da budem astronaut.
I decided to be an astronaut.
Zato sam ja odlucio da vozim samo japance i koreance.
To think that I chose to drive only American and Japanese cars all this.
Piva za vas, a ja sam odlucio da probam" morski povetarac.".
Beers for you guys… and i decided to try a sea breeze.
I ja sam odlucio da iskomplikujem svoj život.
And I decided to complicate my life.
Danas sam odlucio da udjem u svet blogera.
I have decided to enter into the world of Blogging.
Dobro, danas sam odlucio da postujem vasa misljenja.
Well, then I have decided, for today only, to respect your opinions.
U svakom slucaju, ja sam odlucio.
Anyway, I've decided to.
Ne… Ne… Već sam odlucio.
No, no, I've decided.
Dok je tata citao spisak prekršaja, ja sam odlucio da preskocim moje citanje.
While my father read his code violations, I decided to skip reading altogether.
Zao mi je ali Norvezanin je sam odlucio da skoci.
I'm sorry the Norwegian decided to jump.
Da bih ocistio kontejner društva, ja sam odlucio da postanem više od coveka.
To clean the trash can of society, I've chosen to become more than a man.
Zbog toga sam odlucio da zivim zivot siromaha da zivim kao ljudi,
This way I have decided to live the life of the poor men as all those that come here,
Ali ja sam odlucio da je mog rodjaka miraz bude uzet iz vase riznice.
I have decided that my niece's dowry shall be on a par with your generosity.
Taj posao mi je postao veoma dosadan, pa sam odlucio da pronadjem novi,
This work has become very boring, so I decided to find a new,
Znate, ja sam još uvijek zainteresiran ali sam odlucio jednostavno ne gurati tako teško.
You know, I'm still interested but I've decided just not to push so hard.
želim da znate da sam odlucio da postanem totalno sebican, u redu?
I want you to know that I've decided to become totally selfish, okay?
Резултате: 88, Време: 0.0291

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески