Примери коришћења Same reči на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Latin
-
Cyrillic
Саме речи те неће спасити.
Неким родитељима треба само да започну разговор, а саме речи долазе на памет.
Друга потешкоћа је у самим речима.
Друга потешкоћа је у самим речима.
I sama reč zvuči dovoljno bolno.
Ništa nije nemoguće, sama reč kaže: Ja sam mogućnost.
Сама реч буквално означава„ оно што је предано“.
Sama reč kaže:" Ja sam to moguće!'"- Audrei Hepbern.
Sama reč izvedena je iz korena koji znači difuznost, raspršenost, bujanje.
Ništa nije nemoguće, sama reč kaže: Ja sam mogućnost.
Sama reč zvuči tužno i poražavajuće.
Ništa nije nemoguće, sama reč kaže: Ja sam mogućnost.
Sama reč ne znači ništa.
Ništa nije nemoguće, sama reč kaže: Ja sam mogućnost.
Sama reč upućuje na to.
Ništa nije nemoguće, sama reč kaže: Ja sam mogućnost.
Sama reč je izvedena od reči" breakfast" i" lunch"- doručak i ručak.
Jasno mi je da je sama reč u tom smislu izašla iz upotrebe.
Сама реч долази од Земље и мере.
Ништа није немогуће, сама реч каже:" Ја сам то могуће'!