SKLOPU - превод на Енглеском

part
deo
učešće
udeo
segment
ulogu
dio
strane
дијелом
у саставу
дијелу
circuit
круг
коло
споја
склоп
цирцуит
staza
stazi
штампане
strujno kolo

Примери коришћења Sklopu на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Stotine nezakonitih objekata na crnomorskoj obali biće srušeno narednih meseci, u sklopu nastojanja Bugarske da okonča višegodišnje narušavanje zakona zemlje o izgradnji.
Hundreds of illegal buildings on the Black Sea coast will be demolished within months as part of Bulgaria's efforts to put an end to years of violating the country's construction laws.
Sveštenikova deca- Glavni junak ove komedije je mladi i predani sveštenik don Fabijan( Krešimir Mikić) koji u sklopu svoje službe stiže na malo dalmatinsko ostrvo.
The protagonist is a young and zealous priest don Fabijan(Krešimir Mikić), who arrives at a small island in Dalmatia as a part of his service.
posledice”, održan u sklopu obeležavanja jubileja šestdesetogodišnjeg postojanja Instituta društvenih nauka.
Consequences” which took place in the framework of the 60th anniversary of the Institute of Social Sciences.
održanoj 26. februara u San Francisku, u sklopu godišnje RSA Konferencije.
2013 in San Francisco, in conjunction with the annual RSA Conference.
Svetska banka odobrila je Hrvatskoj kredit od 3, 2 miliona evra u sklopu svog Globalnog fonda za životnu sredinu.
The World Bank has granted a 3.2m-euro loan to Croatia as part of its Global Environment Fund.
On je čekao pogubljenje zbog izdaje, dok 2002. godine nije ukinuta smrtna kazna u sklopu mera koje je Turska preduzela radi harmonizacije svojih zakona sa zakonodavstvom EU.
He was awaiting execution for treason, until the death penalty was abolished in 2002 as part of measures by Turkey to harmonise its laws with those of the EU.
Samo ovlašćeno osoblje ima dozvolu za pristup ličnim podacima u sklopu svojih radnih obaveza.
Only authorised persons have access to personal data in the context of their work assignment.
Početkom aprila je u Srbiji otpušteno 4. 200 civila i 1. 300 oficira, u sklopu sveobuhvatne vojne reforme.
At the beginning of April, 4,200 civilians and 1,300 officers were dismissed in Serbia as part of a sweeping army reform.
Brojni mafijaši uhapšeni su u Bugaraskoj poslednjih nedelja u sklopu državne akcije slamanja organizovanog kriminala.
A number of gangsters have been arrested in Bulgaria in recent weeks as part of a state crackdown on organised crime.
Uspešno je završeno deseto izdanje kursa Standard edgewise tehnike u Bukureštu koje se održava u sklopu Internacionalnog programa kontinuirane edukacije iz oblasti ortodoncije.
The tenth course in standard edgewise technique, as a part of the International Continuing Education Program in Orthodontics, was successfully completed in Bucharest.
posade dva transportna helikoptera u julu će biti stacionirani u Bosni i Hercegovini, u sklopu mirovne misije EU Altea.
the crew of two transport helicopters will be stationed in Bosnia and Herzegovina in July as part of the EU's Althea peace mission.
Delegacija hrvatskog ministarstva odbrane-- na čelu sa ministrom Berislavom Rončevićem-- boravila je Portugalu u sklopu bilateralne odbrambene saradnje.
A delegation from the Croatian Ministry of Defence-- with Minister Berislav Roncevic at the helm-- was in Portugal as part of bilateral defence co-operation.
Evropska komisija saopštila je da će obezbediti Hrvatskoj 76 miliona evra u sklopu programa KARDS.
The European Commission announced it will provide 76m euros to Croatia under the CARDS programme.
U sklopu Konferencije DIDS 2015, održano je i neformalno okupljanje RSNOG zajednice,
An informal gathering of the RSNOG community was held as part of the DIDS 2015 conference
dobijenim tokom bezbednosnih istraga, kao i pristup jednoj od najvećih baza podataka„ čistih“ objekata, u sklopu Kaspersky Whitelist usluge.
as well as access to one of the largest databases of clean objects, part of the Kaspersky Whitelist service.
broj ulaza u sklopu( koristi se u složenosti sklopa)
the number of gates in a circuit(used in circuit complexity)
Organizacija ProArtOrg je u sklopu svoje izdavačke delatnosti pokrenula ediciju doktorskih disertacija iz oblasti vizuelnih umetnosti,
The ProArtOrg organization, in the framework of its publishing activity, has initiated an edition of doctoral dissertations from the field of visual arts,
O aktivnostima u sklopu realizacija akcionog plana Medijske strategije, više reči biće u delu ovog izveštaja koji se odnosi na aktivnosti Ministarstva kulture,
The activities in the scope of the implementation of the Media Strategy Action Plan will be elaborated in more detail in the part hereof pertaining to the activities of the Ministry of Culture,
U sklopu Foruma, održan je zajednički sastanak Ministarskog saveta Jadransko-jonske inicijative
In the context of the Forum, a joint meeting of the Adriatic and Ionian Council of Ministers(AIC) and ministers responsible for
O aktivnostima u sklopu realizacija akcionog plana Medijske strategije, više reči biće u delu ovog izveštaja koji se odnosi na aktivnosti Ministarstva kulture,
The activities in the scope of the enforcement of the Media Strategy Action Plan will be detailed in the section concerning the activities of the Ministry of Culture,
Резултате: 108, Време: 0.0311

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески