TO JE JEDAN OD ONIH - превод на Енглеском

Примери коришћења To je jedan od onih на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
To je jedan od onih mitova koji nikako da izumru.
This is one of those myths that will not die.
Pa to je jedan od onih malih životnik trenutaka, zar nije?.
Well, it's one of life's little moments, isn't it?
To je jedan od onih auta sa mekim krovom.
It's one of them soft-top cars.
To je jedan od onih momenata kada se stvari lome.
That's one of those moments when things got out of hand.
To je jedan od onih na ostrvu.
That's one of the kids on the island.
To je jedan od onih skokova koji ili izvedete dobro ili snosite posledice.
It's one of those jumps where either you get it right- or you pay the consequences.
To je jedan od onih onih koji da će pokrenuti prošlosti, ako ste bili dijete,
It's one of those ones that you'd run past if you were a kid,
To je jedan od onih retkih momenata u životu. Kada zamalo poveruješ da je magija stvarna.
It was one of those rare moments in life where you almost believe magic is real.
To je jedan od onih glupih trikova koje nas mozak vuče, a kojima je teško suprotstaviti se.
It's one of those dumb tricks our brains pull on us that's hard to counteract.
To je jedan od onih slučajeva u kojima veštinu rasuđivanja treba usmeriti na pažljivu ocenu svih pojedinosti, više nego na iznalaženje nekih svežih dokaza.
It is one of those cases where the art of the reasoner should be used rather for the sifting of details than for the acquiring of fresh evidence.
Oh, to je jedan od onih… Ukusnih Falafel hot-dogova s cimetom
Oh, it's one of those… delicious falafel hot dogs with cinnamon
To je jedan od onih momenata kada ćemo morati da potražimo druge alternative”, dodao je Keri.
It is one of those moments where we are going to have to pursue other alternatives," he added.
To je jedan od onih filmova koje mogu gledati uvek i koji će se uvek visoko kotirati na mojim filmskim listama obožavanja.
This is one of those classics that will forever remain on my list of amazing films.
To je jedan od onih bednih prolaza koji povezuju ulicu Rišelje
This is one of those miserable thoroughfares which intervene between the Rue Richelieu
To je jedan od onih koji se pritaje, o kojima nas upozoravaju na vijestima, zar ne?
It's one of them sleeper cells they warn us about on the news, ain't it?
To je jedno od onih pitanja na koje svako zna odgovor.
It's one of those questions everybody knows the answer to.
To je jedno od onih mjesta koji nije mogao da ga kao Crackhouse.
It's one of those places that couldn't make it as a crackhouse.
To je jedna od onih stvari.
It's one of those things.
To je jedna od onih kao realnih gluposti.
It's one of those"real girl" things.
To je jedna od onih stvari koje prosto moraš osetiti.
It's one of those things that you just feel.
Резултате: 60, Време: 0.0266

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески