UZEH - превод на Енглеском

i took
uzeti
prihvatam
poneti
koristim
primiti
nosim
da uzmem
uzimam
pretpostavljam
uzmem

Примери коришћења Uzeh на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I otidoh na Efrat i otkopah i uzeh pojas s mesta gde ga bejah sakrio;
Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hidden it;
Ne kao onaj zavet, koji učinih s ocima njihovim, kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske,
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt;
Ne po zavetu koji načinih s očevima njihovim u onaj dan kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske; jer oni ne ostaše u zavetu mom,
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt;
Ne kao onaj zavet, koji učinih s ocima njihovim, kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske,
Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt;
Ne po zavetu koji načinih s očevima njihovim u onaj dan kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske;
Not according to the covenant that I made with their fathers, in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt;
I uzeh knjižicu iz ruke andjelove,
And I took the little book out of the angel's hand,
pleće što se podiže uzeh od sinova Izrailjevih od svih njihovih žrtava zahvalnih,
the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings,
Jer evo, ja uzeh braću vašu Levite izmedju sinova Izrailjevih,
And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given
Ti, koga uzeh s krajeva zemaljskih,
Thou whom I have taken from the ends of the earth,
pleće što se podiže uzeh od sinova Izrailjevih od svih njihovih žrtava zahvalnih,
the heaved thigh I have taken from the children of Israel out of the sacrifices of their peace offerings,
Ovako dakle reci Davidu sluzi mom: Ovako veli Gospod nad vojskama: Ja te uzeh od tora, od ovaca, da budeš vodj narodu mom, Izrailju.
Now therefore you shall tell my servant David this,'Thus says Yahweh of Armies,"I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people, over Israel.
Кад га узех за руку, већ смо били изнад другог Неба.
When I took his hand, we were found to be above the second firmament.
Узех то од Тома.
I took that from Tom.
Ти, којега узех с крајева земаљских,
You whom I have taken from the ends of the earth,
Узех га од некога.
I took it from someone.
Дадох ти цара у гневу свом, и узех га у јарости својој.
I gave you a king in my anger, and I took him in my wrath.
Узех други албум и приморах себе да га.
I picked up another album and forced myself to go more deliberately.
Узех други албум и приморах себе да га систематичније прегледавам.
I picked up another album and forced myself to go more deliberately.
И то ми би по вољи, и узех између вас дванаест људи, из свакога племена по једнога;
And the thing was favorable in my eyes; and I took twelve men from amongst you, one man per tribe….
И то ми би по вољи, и узех између вас дванаест људи, из сваког племена по једног;
And the idea pleased me; and I took twelve men of you, one from each tribe.
Резултате: 41, Време: 0.0356

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески