US OUR SINS - தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

[ʌz 'aʊər sinz]
[ʌz 'aʊər sinz]
நமது பாவங்களை
us our sins
எங்கள் பாவங்களை எங்களுக்கு

ஆங்கிலம் Us our sins ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் தமிழ்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And God will forgive us our sins.
நிச்சயம் அல்லாஹ் நமது பாவங்களை மன்னிப்பான்.
Forgive us our sins as we forgive!
இயற்கையே எங்கள் குற்றங்களை மன்னிப்பாயாக!
But God is able to forgive us our sins.
நிச்சயம் அல்லாஹ் நமது பாவங்களை மன்னிப்பான்.
Only God is capable of forgiving us our sins.
நிச்சயம் அல்லாஹ் நமது பாவங்களை மன்னிப்பான்.
Will forgive us our sins and will surely heal our land!
நம்மை மன்னித்து, நம்மையும் நம் விவசாய பூமியைய் உம் குளிரச் செய்வாள்!
Forgive us our sins against Earth, as we are learning to forgive one another!
நம்மை மன்னித்து, நம்மையும் நம் விவசாய பூமியைய் உம் குளிரச் செய்வாள்!
just to forgive us our sins and cleanse us from our unrighteousness!
நீ எங்கள் குற்றங்களை மன்னித்து, எங்கள் மீது கிருபை செய்வாயாக!
Lord, forgive us our sins and acquit us of our evil deeds and cause us to die with the pious.
ஆதலால் எங்கள் இறைவனே நீ எங்கள் குற்றங்களை மன்னிப்பாயாக, எங்கள் பாவங்களை எங்களை விட்டும் அகற்றி விடுவாயாக.
Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us;.
நம் அன்றாட ரொட்டி எங்களுக்கு இந்த நாள் கொடுங்கள்; எங்கள் கடனாளிகளுக்கு நாங்கள் மன்னிக்கிறதுபோல எங்கள் கடன்களை எங்களுக்கு மன்னியும்;
So forgive us our sins, Our Lord, and remove from us our misdeeds and and make us die the dea….
ஆதலால் எங்கள் இறைவனே நீ எங்கள் குற்றங்களை மன்னிப்பாயாக, எங்கள் பாவங்களை எங்களை விட்டும் அகற்றி விடுவாயாக.
Give us today the food we need and forgive us our sins, as we have forgiven those who sin against us..
எங்கள் அனுதின உணவை எங்களுக்கு இன்று அளித்தருளும். எங்களுக்குத் தீமை செய்தவர்களை நாங்கள் பொறுப்பதுபோல, எங்கள் பாவங்களைப் பொறுத்தருளும். எங்களைச் சோதனையில் விழவிடாதேயும்.
When we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
மாறாக நம் பாவங்களை நாம் ஒப்புக்கொள்வோமென்றால் கடவுள் நம் பாவங்களை மன்னித்; ;து, குற்றம் அனைத்திலிருந்தும் நம்மைத் தூய்மைப்படுத்துவார்.
Lord, forgive us our sins and that we exceeded in our affair, make us firm of foot
எங்கள் இறைவனே! எங்கள் பாவங்களைய் உம் எங்கள் காரியங்களில் நாங்கள் வரம்பு மீறிச் செய்தவற்றையும் மன்னித் தருள்வாயாக!
Give us this day our daily bread and forgive us our sins as we forgive those who sins against us
நம் அன்றாட ரொட்டி எங்களுக்கு இந்த நாள் கொடுங்கள்; எங்கள் கடனாளிகளுக்கு நாங்கள் மன்னிக்கிறதுபோல எங்கள் கடன்களை எங்களுக்கு மன்னியும்;
Nothing else they said but,'Lord, forgive us our sins, and that we exceeded in our affair, and make firm our feet,
எங்கள் இறைவனே! எங்கள் பாவங்களைய் உம் எங்கள் காரியங்களில் நாங்கள் வரம்பு மீறிச் செய்தவற்றையும் மன்னித் தருள்வாயாக!
And they said nothing but:"Our Lord! Forgive us our sins and our transgressions(in keeping our duties to You), establish our feet firmly,
மேலும்," எங்கள் இறைவனே! எங்கள் பாவங்களைய் உம் எங்கள் காரியங்களில் நாங்கள் வரம்பு மீறிச் செய்தவற்றையும் மன்னித் தருள்வாயாக!
And they never said anything except that they invoked,“Our Lord! Forgive us our sins and the excesses committed during our efforts,
மேலும்," எங்கள் இறைவனே! எங்கள் பாவங்களைய் உம் எங்கள் காரியங்களில் நாங்கள் வரம்பு மீறிச் செய்தவற்றையும் மன்னித் தருள்வாயாக! எங்கள் பாதங்களை உறுதியாய் இருக்கச் செய்வாயாக! காஃபிர்களின் கூட்டத்தாருக்கு எதிராக
Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us, and lead us not into temptation,
நம் அன்றாட ரொட்டி எங்களுக்கு இந்த நாள் கொடுங்கள்; எங்கள் கடனாளிகளுக்கு நாங்கள் மன்னிக்கிறதுபோல எங்கள் கடன்களை எங்களுக்கு மன்னியும்;
In fact, God wants to forgive us our sins.
இதன் பொருள் அல்லாஹ் நமது பாவங்களை மன்னிக்க தயாராக இருக்கிறான்.
And forgive us our sins for the sake of your name.
உங்கள் பெயர் பொருட்டு எங்களுக்கு எங்கள் பாவங்களை மன்னிக்க.
முடிவுகள்: 276, நேரம்: 0.0502

வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு மூலம் வார்த்தை

மேல் அகராதி கேள்விகள்

ஆங்கிலம் - தமிழ்