தமிழ் நம் வசனங்களை ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
இன்னும் அவர்கள் பொறுமையுடனிருந்து, நம் வசனங்களை உறுதிய் ஆக நம்பி ஏற்றுக் கொண்ட போது, நம்முடைய கட்டளைப்படி நேர்வழி காட்டும் தலைவர்களை- இமாம்களை- அவர்களில் நின்ற் உம் உண்டாக்கினோம்.
மேலும், எவர்கள் நம் வசனங்களை( எதிர்த்துத்) தோற்கடிக்க முயல்கின்றார்களோ, அவர்களுக்கு நோவினை செய்யும் கடினமான வேதனையுண்டு.
மேலும், இதை நம்பி ஏற்றுக் கொள்வோரும் இவர்களில் இ இருக்கிறார்கள்- காஃபிர்களைத் தவிர( வேறு) எவரும் நம் வசனங்களை நிராகரிக்க மாட்டார்கள்.
மேலும், எவர்கள் நம் வசனங்களை( எதிர்த்துத்) தோற்கடிக்க முயல்கின்றார்களோ, அவர்களுக்கு நோவினை செய்யும் கடினமான வேதனையுண்டு.
அதுவேதான் அல்லாஹ்வுடைய பகைவர்களுக்குள்ள கூலியாகும்- அத் ஆவது நரகம் நம் வசனங்களை அவர்கள் நிராகரித்துக் கொண்டிருந்ததன் கூலியாக அவர்களுக்கு நிரந்தரமான வீடுஅ( ந்நரகத் )தில் உண்டு.
ஆனால் நம் வசனங்களை பொய்பித்து( அவற்றைப் புறக்கணித்துப்) பெருமையடித்தார்வளோ அவர்கள் நரகவாசிகளேயாவார்கள்- அதில் அவர்கள்( என்றென்ற் உம்) தங்கி விடுவார்கள்.
ஆனால் நம் வசனங்களை பொய்பித்து( அவற்றைப் புறக்கணித்துப்) பெருமையடித்தார்வளோ அவர்கள் நரகவாசிகளேயாவார்கள்- அதில் அவர்கள்( என்றென்ற் உம்) தங்கி விடுவார்கள்.
எவர்கள் நம் வசனங்களை( எதிர்த்துத்) தோற்கடிக்க முயல்கின்றார்களோ, அவர்களுக்கு நோவினை செய்யும் கடினமான வேதனையுண்டு.
ஆனால் நம் வசனங்களை பொய்பித்து( அவற்றைப் புறக்கணித்துப்)
எவர்கள் நம் வசனங்களை( எதிர்த்துத்)
ஆனால் நம் வசனங்களை பொய்பித்து( அவற்றைப் புறக்கணித்துப்) பெருமையடித்தார்வளோ அவர்கள் நரகவாசிகளேயாவார்கள்- அதில் அவர்கள்( என்றென்ற் உம்) தங்கி விடுவார்கள்.
மேலும், எவர்கள் நம் வசனங்களை( எதிர்த்துத்) தோற்கடிக்க முயல்கின்றார்களோ, அவர்களுக்கு நோவினை செய்யும் கடினமான வேதனையுண்டு.
ஆனால் நம் வசனங்களை பொய்பித்து( அவற்றைப் புறக்கணித்துப்) பெருமையடித்தார்வளோ அவர்கள் நரகவாசிகளேயாவார்கள்- அதில் அவர்கள்( என்றென்ற் உம்) தங்கி விடுவார்கள்.
ஆனால் நம் வசனங்களை பொய்பித்து( அவற்றைப் புறக்கணித்துப்) பெருமையடித்தார்வளோ அவர்கள் நரகவாசிகளேயாவார்கள்- அதில் அவர்கள்( என்றென்ற் உம்) தங்கி விடுவார்கள்.
ஆனால் நம் வசனங்களை பொய்பித்து( அவற்றைப் புறக்கணித்துப்) பெருமையடித்தார்வளோ அவர்கள் நரகவாசிகளேயாவார்கள்- அதில் அவர்கள்( என்றென்ற் உம்) தங்கி விடுவார்கள்.
ஆனால் நம் வசனங்களை பொய்பித்து( அவற்றைப் புறக்கணித்துப்)
அதுவேதான் அல்லாஹ்வுடைய பகைவர்களுக்குள்ள கூலியாகும்- அத் ஆவது நரகம் நம் வசனங்களை அவர்கள் நிராகரித்துக் கொண்டிருந்ததன் கூலியாக அவர்களுக்கு நிரந்தரமான வீடுஅ( ந்நரகத் )தில் உண்டு.
இன்னும் அவர்கள் பொறுமையுடனிருந்து, நம் வசனங்களை உறுதிய் ஆக நம்பி ஏற்றுக் கொண்ட போது, நம்முடைய கட்டளைப்படி நேர்வழி காட்டும் தலைவர்களை- இமாம்களை- அவர்களில் நின்ற் உம் உண்டாக்கினோம்.
இன்னும் அவர்கள் பொறுமையுடனிருந்து, நம் வசனங்களை உறுதிய் ஆக நம்பி ஏற்றுக் கொண்ட போது, நம்முடைய கட்டளைப்படி நேர்வழி காட்டும் தலைவர்களை- இமாம்களை- அவர்களில் நின்ற் உம் உண்டாக்கினோம்.
அதுவேதான் அல்லாஹ்வுடைய பகைவர்களுக்குள்ள கூலியாகும்- அத் ஆவது நரகம் நம் வசனங்களை அவர்கள் நிராகரித்துக் கொண்டிருந்ததன் கூலியாக அவர்களுக்கு நிரந்தரமான வீடுஅ( ந்நரகத் )தில் உண்டு.