நிச்சயமாக அவர்கள் - ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

surely they
நிச்சயமாக அவர்கள்
verily they
நிச்சயமாக அவர்கள்
truly they
நிச்சயமாக அவர்கள்
for indeed they
certainly they
நிச்சயமாக அவர்கள்
they are
of course they
நிச்சயமாக அவர்கள்
his messenger
அவனுடைய தூதருக்கும்
அவன் தூதரையும்
அவனுடைய தூதர் மீத்
தன் தூதரை
அவனுடைய ரஸூலும்
நிச்சயமாக அவர்கள்
அவன் தூதரும்
indeed they were
assuredly they

தமிழ் நிச்சயமாக அவர்கள் ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
நிச்சயமாக அவர்கள்( உமக்கெதிராகச்) சூழ்ச்சி செய்கிறார்கள்.
Surely they will make a scheme.
நிச்சயமாக அவர்கள்( இறையச்சமுடையோரைத்) தோற்கடிக்கவே முடியாது.
Surely they(cannot) defy(My Will).
ஏனெனில் நிச்சயமாக அவர்கள் ஈமான் கொள்ள மாட்டார்கள்.
Because they truly do not believe.
நிச்சயமாக அவர்கள் இதற்கு முன்னர் நன்மை செய்வோராகவே இருந்தனர்.
Verily, they were before this Muhsinun(good-doers).
நிச்சயமாக அவர்கள் சில வாலிபர்கள்.
Surely, they have a few.
நிச்சயமாக அவர்கள் தம் மூதாதையர்களை வழி கேட்டில் ஏயே கண்டார்கள்.
Verily, they found their fathers on the wrong path;
( அத் ஆவது) நிச்சயமாக அவர்கள் உதவி செய்யப்படுவார்கள்-.
That they verily would be made triumphant.
நிச்சயமாக நீரும் மரிப்பவர் நிச்சயமாக அவர்கள் உம் மரிப்பவர்களே.
Verily, you(O Muhammad SAW) will die and verily, they(too) will die.
( ஆனால்) நிச்சயமாக அவர்கள் உம்மைப் பொய்யாக்கவ் இல்லை.
But surely, they would not actually lie to you.
நிச்சயமாக அவர்கள் கேள்வி கணக்கில் நம்பிக்கை கொள்ளாமல் ஏயே இருந்தனர்.
For indeed they did not look forward to any reckoning.
நிச்சயமாக அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள் என்பதை அவர்கள் நன்றாக அறிவார்கள்.
Certainly, they know what they do, and they do it well.
நிச்சயமாக அவர்கள் என்ன செய்கிறார்கள் என்பதை அவர்கள் நன்றாக அறிவார்கள்!
They surely know what they are doing and do it right!
நிச்சயமாக அவர்கள் இதற்கு முன்னர் நன்மை செய்பவர்கள் ஆக இருந்தனர்.
Surely, they were doers of good before that.
நிச்சயமாக அவர்கள் தாம் குழப்பம் உண்டாக்குபவர்கள் அன்றோ, ஆனால் அவர்கள்( இதை) உணர்கிறார்களில்லை.
They, certainly, are corrupt but do not realize it.
நிச்சயமாக அவர்கள் அதை வெகு தூரம் ஆகக் காண்கின்றனர்.
They surely take it to be far away.
நிச்சயமாக அவர்கள் இதற்கு முன்னர் நன்மை செய்வோராகவே இருந்தனர்.
Verily, they were before this Muhsinun.
நிச்சயமாக அவர்கள் அதை வெகு தூரம் ஆகக் காண்கின்றனர்.
Verily, they see it afar off.
அவர்கள் தங்களையே அழித்துக் கொள்கின்றனர், நிச்சயமாக அவர்கள் பொய்யர்கள் என்பதை அல்லாஹ் அறிவான்.
They destroy their souls, and God knows that they verily are liars.
எனவே, இதன் பின்னரும் எவரேனும் புறக்கணித்து விடுவார்களானால் நிச்சயமாக அவர்கள் தீயவர்கள் தாம்.
So those who turn away after this- it is they who are the sinners.
இதன் பின்னரும் எவரேனும் புறக்கணித்து விடுவார்களானால் நிச்சயமாக அவர்கள் தீயவர்கள் தாம்.
Then whoever turns away after that- it is they who are the transgressors.
முடிவுகள்: 287, நேரம்: 0.0526

வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு மூலம் வார்த்தை

மேல் அகராதி கேள்விகள்

தமிழ் - ஆங்கிலம்